продуманный план — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «продуманный план»
продуманный план — plan
Она никоим образом не могла осуществить такой продуманный план — выманить своего бывшего мужа, чтобы потом убить его.
It -— there's no way she could pull off a plan to lure in her ex-husband and then kill him.
Я поехала показать как они себя вели, и это было весьма креативный и продуманный план, так что они прочувствовали.
Well, I did go down there to demonstrate how out of line they'd been, and it was actually a very creative and well thought out plan, but they went nuts.
Мы так же отслеживаем его кредитные карты, и выдали ориентировки на территории трех штатов, но учитывая все планирование у них у же был продуман план побега скорее всего.
We're also monitoring his credit cards, and we've issued A.P.B.s for the tristate area, but given all of the planning, they probably already had an escape route planned.
Держу пари, вы обсуждаете хорошо продуманные планы.
Discussing deep-laid plans, I'll wager.
advertisement
продуманный план — elaborate plan
Такой продуманный план должен быть разработан с какой-то причиной, да? Хмм?
This elaborate plan... must have been conceived for some reason, what?
Звучит как продуманный план по твоему захвату.
Sounds like an elaborate plan just to get to you.
advertisement
продуманный план — laid plans august
Копы-новобранцы 2-ой сезон, 10-ая серия «Самые продуманные планы»
Season 02, Episode 10 Best Laid Plans August 25, 2011
Копы-новобранцы 2-ой сезон, 10-я серия «Самые продуманные планы»
Rookie Blue; Season 02 Episode 10 Best Laid Plans August 25, 2011
advertisement
продуманный план — well-thought out plan
Все это было частью очень хорошо продуманного плана.
This was all part of a very well-thought out plan.
О, отлично, значит, это продуманный план.
Oh, good, so it's a well-thought out plan then.
продуманный план — best-laid plans
Даже самые продуманные планы могут провалиться.
Even the best-laid plans can go bust.
Говорят, что самые тщательно продуманные планы часто идут наперекосяк.
They say the best-laid plans often go awry.
продуманный план — carefully planned
Я надеюсь это была часть хорошо продуманного плана
I hope that was part of a careful plan in there.
Был тщательно продуманный план для достижения этого, привлечь игроков, которые это сделают.
It was very carefully planned to happen when it did, to involve the players that it did.
продуманный план — другие примеры
Это продуманный план.
This is a deep-laid plot.
Оно примитивно и не нужно, если есть продуманный план.
I find them primitive and unnecessary if one's done one's proper planning.
У меня был продуманный план, но где-то между тем, как я поставил фингал твоей сестре, и умудрился чуть не спалить дом, все пошло наперекосяк.
I had this whole elaborate plan, and then somewhere between giving your sister a black eye and setting the house on fire, it kind of went off track.
Ну, это нельзя было назвать продуманным планом.
Well, it wasn't exactly a well thought out plan.
Здесь полно народу без продуманных планов.
Fine. /'m not givin'up on you guys.
Показать ещё примеры...