продолжай в том же — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «продолжай в том же»

продолжай в том жеcontinue

Если вы, ребята, хотите после пяти проигрышей продолжать в том же духе, я могу играть и за другую команду.
If you guys wanna continue your 5-game losing streak, If you guys wanna continue your 5-game losing streak, I can play for another team.
— Если ты хочешь драки, Улисес, то продолжай в том же духе, и ты её получишь.
If you are looking for trouble, Ulises, continue this, maybe you will find it.
Если вы будете продолжать в том же духе, то я вынужден буду арестовать вас за взятку.
If you continue like this, I'll also charge you with bribery.
У меня был выбор — либо продолжать в том же духе, либо найти новое призвание.
I had a choice -— I could continue down that path or find a new passion.
Продолжай в том же духе и я могу поспорить, что ты найдешь успокоение.
Continue down that road, and I'll bet you'll find some peace.
Показать ещё примеры для «continue»...

продолжай в том жеkeep going

Продолжайте в том же духе, и оба мира упадут в Пустоту.
Keep going and both worlds will fall into the Void.
Ну, если ты будешь продолжать в том же духе, может быть ты сам ему об этом расскажешь.
Well, if you keep going like this, Maybe you can tell him yourself.
Если будешь продолжать в том же духе, то побьешь рекорды Олимпийских игр в субботу!
You keep going like this and you'll break Special Olympics records on Saturday!
Если буду продолжать в том же духе, я наломаю дров.
If I keep going like this, I know I'm going to fuck something up.
Будешь продолжать в том же духе и закончишь, как отец.
You keep going like this, you're gonna end up like dad.
Показать ещё примеры для «keep going»...

продолжай в том жеkeep it

Продолжайте в том же духе, Лефлер.
Keep it up, Lefler.
Продолжай в том же духе!
Keep it coming!
Продолжай в том же духе, ладно?
Keep it up, okay?
Мы должны продолжать в том же духе, моряк.
We gotta keep it steady, sailor.
Ну, продолжай в том же духе и возможно тебе повезет.
Well,keep it up. You might get lucky.
Показать ещё примеры для «keep it»...

продолжай в том жеgo on

Продолжай в том же духе, Китти.
Way to go, Kitty.
Продолжайте в том же духе.
Way to go.
Продолжай в том же духе, Дрэ!
— Way to go, Dre!
Продолжайте в том же духе, офицер Уотсон.
Way to go, Reserve Officer Watson.
Вот что у меня есть "Хорошая работа" "Отлично сделано" и "Продолжай в том же духе"
I got "Good job," "Well done" and "Way to go. "
Показать ещё примеры для «go on»...

продолжай в том жеcarry on

Продолжай в том же духе, Седрик.
Carry on, Cedric. — Dad?
Продолжайте в том же духе и любой подумает, что вы — трое возлюбленных.
Anybody would think you three were sweethearts, the way you carry on.
Продолжай в том же духе.
Carry on.
Арестую, если будете продолжать в том же духе.
I will do, if you carry on like this.
Соблюдайте спокойствие и продолжайте в том же духе.
Keep calm, and carry on.
Показать ещё примеры для «carry on»...

продолжай в том жеjust keep it

Продолжай в том же духе.
Just keep it up.
Ты прекрасно работаешь, продолжай в том же духе.
You have been doing a really good job so far, so, just keep it up.
Продолжай в том же духе, Касл.
Just keep it light, Castle.
Давай, давай, продолжай в том же духе, дурачина.
Just keep it up, goof.
Продолжай в том же духе
Just keep it up.
Показать ещё примеры для «just keep it»...

продолжай в том жеgo ahead

Продолжай в том же духе...
Go ahead, kid...
Если вы,ребята, собираетесь разрушать свою карьеру, забавляясь с парнями, продолжайте в том же духе!
If you guys want to screw up your careers by messing around with boys, then go ahead.
Продолжаете в том же духе.
Go ahead.
Ладно, продолжай в том же духе.
Okay. Go ahead.
Продолжайте в том же духе.
Go ahead.
Показать ещё примеры для «go ahead»...

продолжай в том жеkeep talking

Продолжай в том же духе и я оставлю сендвич и займусь тоой.
Keep talking like that, I just might put this sandwich down and pick you up.
Продолжай в том же духе и ты узнаешь, как сломался его голосовой механизм.
Keep talking like that, and you will find out how he lost his voice box.
Продолжай в том же духе.
Keep talking.
Продолжай в том же духе, и увидим.
Keep talking shit, and we'll see.
Продолжайте в том же духе, мы начинаем операцию.
Keep talking to her so that we can launch the operation