продолжает традицию — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «продолжает традицию»

продолжает традициюtraditions

Все вы здесь продолжаете традицию, уходящую корнями к основанию этой страны, чем вы все должны гордиться!
And all of you in this room have been carrying on a tradition that goes back to the beginning of this country, and that's something you have to be very, very proud of!
Дело в том, что когда я анализирую жизнь моей мамы, то не чувствую энтузиазма, чтобы продолжать традиции.
It's just that while I'm sifting through the contents of my mom's life, I'm not feeling very excited about carrying on the tradition.
Это потрясающе, что здесь продолжают традицию домашних концертов!
I'm delighted the tradition of recitals lives on.
Они как бы по прямой продолжают традицию девятнадцатого века, они преисполнены нездешним смыслом и классическими аллюзиями.
It has, like, it has in it a direct line through to the 19th-century traditions of, like, wit and classical allusion.

продолжает традициюis carrying on the tradition

До Уайтхолла, старейшины приносили себя в жертву раз в несколько десятилетий, чтобы она могла жить и продолжать традицию.
Before Whitehall, an elder would sacrifice themselves every few decades so she could live on, carry on tradition.
С вами Тим Правда, продолжаю традицию Оза Тёрнера.
Tim Truth, carrying on the tradition for Oz Turner.
Мой сын, похоже, продолжает традицию.
My son, it seems, is carrying on the tradition.

продолжает традициюcontinues

Дэмиен продолжает традиции Лиги, но с помощью своей организации, в которой агенты исполняют его приказы.
Damien continues the League's ways, but through his own organization filled with a hive of agents devoted to his own agenda.
Дэмиан продолжает традиции Лиги, но уже в своей организации из агентов У.Л.Е.Й.
Damian Darhk. Damian continues the League's ways, but through his own organization filled with a hive of agents.

продолжает традицию — другие примеры

Скорее, это было она хотела знать, стоит ли продолжать традицию с сыном которую начал его отец.
It was more... she was wondering, should she keep this tradition with her son that began with the boy's father.
Сколько людей продолжают традиции вашей музыки?
...how many people who labor in the same musical vineyards in which you toil...
Это мило, продолжать традицию.
It's a nice gesture, keeping it in the family.
Вес продолжает традиции Августинского сообщества, внося свои начинания в пытки вампиров.
Wes is carrying out the grand Augustine tradition, getting his kicks off vampire torture.