продать душу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «продать душу»

продать душуsold your soul

Ты продала душу за двадцать баксов.
You sold your soul. You took twenty.
Ну, что, шестерка, ты только что продал душу за машину.
Well, errand boy... you just sold your soul for a car.
Пусть даже тебя обзывают цепным псом, пусть говорят, что ты продал душу ради особых привилегий, ты прошёл этот путь и не сдался!
They may say that you're a dog of the military, and that you've sold your soul for special privileges, but we haven't given up, and we've worked to come this far, haven't we?
Признайся, Энди, ты продала душу, когда надела туфли от Джимми Чу.
Face it, Andy, you sold your soul the day you put on that pair of Jimmy Choos.
Ты продал душу?
You sold your soul?
Показать ещё примеры для «sold your soul»...

продать душуsold his soul

Он продал душу.
He sold his soul.
— Он продал душу, чтобы стать звездой.
— He sold his soul for stardom.
Джонни продал душу, а потом уклонился от сделки.
Johnny sold his soul. Then when he made it big, he tried to duck out of it.
Говорили, что мой дед продал душу дьяволу.
My grandfather was supposed to have sold his soul to the devil.
Продал душу за французское золото.
Sold his soul for French gold.
Показать ещё примеры для «sold his soul»...

продать душуsold yourself to

— Ты продал душу дьяволу.
You sold yourself to the devil.
Да, это веская причина продать душу и влиться в толпу прагматиков.
That's as good a reason as any for selling out and joining the flabby-developers' guild.
Его сын, интриган, преступник, продал душу отца за горсть монет.
His son, the scheming criminal, had sold his father's soul for a fistful of pennies.
Кто-то скажет, что я продал душу Греции.
Well, some could say that I've sold mine to Greece.

продать душуsell your soul

Ты бы продал душу для того, чтобы познать Великую Истину.
You'd sell your soul to find the great Truth.
Чтобы стать известной, нужно продать душу.
You have to sell your soul to become famous.
Ты хочешь дать мне пять минут, чтобы понять, смогу ли я изменить твою точку зрения перед тем, как ты продашь душу.
You'd like to give me five minutes to see if I can get you out of the box you're in before you sell your soul.
Продал душу за дощечку, за которую еще надо заплатить?
Did you sell your soul to get a plaque you're gonna have to pay for?
Услышьте мой крик, вы продали душу за доллары янки!
Hear me shout Hear me holler You sell your soul for a Yankee dollar
Показать ещё примеры для «sell your soul»...

продать душуsouls these

И сколько теперь стоит продать душу?
What's the going rate for souls these days?
И он заставил тебя продать душу.
And he made you sign over your soul.
Я чуть не продал душу, думая так.
I almost lost my soul thinking that way.