проводишь с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «проводишь с»

проводишь сspend

Диана, ты много времени проводила с этой кошкой?
Diane, did you spend a lot of time with the cat?
Я даже изменил свое расписание, чтобы проводить с ней больше времени.
I even rearranged my work schedule so I could spend more time with her.
А потом ты приходишь, проводишь с нами две секунды... и собираешься уматывать на пьянку со своими дружками?
And then you come in and spend two seconds with us and then expect to go off gallivanting with your friends?
Мы хотим больше времени проводить с тобой.
We both want to spend more time with you.
Дорогой, тебе нужно проводить с ним больше времени.
Honey, you just need to spend more time with him.
Показать ещё примеры для «spend»...

проводишь сspending time with

Я люблю проводить с тобой время.
I love spending time with you.
А я люблю проводить с тобой время.
And I love spending time with you.
Может, я скучаю, по времени, которое проводил с тобой.
Maybe I miss spending time with you.
Ну, веришь ты этому или нет, я люблю проводить с тобой время, моя маленькая кузина.
Well, believe it or not, I like spending time with you, little cousin.
Знаешь, мне действительно нравится проводить с тобой время, Джули.
You know, I really like spending time with you, Julie.
Показать ещё примеры для «spending time with»...

проводишь сhanging out with

Да, мне нравится проводить с вами время, ребята.
Yeah,I like hanging out with you guys.
Должен вам сказать, Гари, проводить с вами время довольно тоскливо.
I gotta tell you, Gary, hanging out with you is pretty depressing. — I know.
И мне нравится проводить с тобой время, Блейн.
And I love hanging out with you, Blaine.
Наблюдаете за ними, проводите с ними время..
Watching them, hanging out with them.
Я к тому, что у меня были восхитительные выходные. Мне нравится проводить с тобой время, видеть друзей. Я даже начал задумы— ваться, стоит ли возвращаться в ЭлЭй
I mean, I had this fantastic weekend hanging out with you, questioning whether I wanted to go back to L.A.
Показать ещё примеры для «hanging out with»...

проводишь сtime with

Можешь хорошо проводить с ними время каждый день, если хочешь.
You can have a good time with them every day if you want.
Возможно, если бы я проводил с ним больше времени.
Perhaps if I just had a bit more time with him.
Просто, хочу большую часть времени, проводить с папой.
I want to live most of the time with Dad.
Я просто жалею, что не проводил с ним больше времени.
Just made me wish I had more time with him.
Все время, что она проводила с отцом Шеа, я думал, что он ее просто исповедовал.
All that time with Father Shea, I thought he was counseling her.
Показать ещё примеры для «time with»...

проводишь сinterviewed

Я проводила с вами собеседование по поводу места, пару месяцев назад.
I interviewed you for a position a couple of months ago.
Видишь ли, дело в том Кэт, ведь это ты проводила с ней собеседование?
You see, the thing is, Cat, you interviewed her, hm?
Я проводила с Джонасом собеседование.
I interviewed Jonas.
Возможно ли, что это было 3 января прошлого года, когда Вы впервые проводили с ней собеседование?
Was it perhaps January 3rd of last year? That's when you first interviewed her.
Она не сможет расторгнуть сделку, разве что найдутся новые улики, и мне не придется проводить с ней собеседование. — Хорошо.
Then, «A,» because she can't rescind that thing unless new evidence comes to light, and I don't have to interview her for shit.
Показать ещё примеры для «interviewed»...

проводишь сenjoyed our

Мне очень понравилось проводить с тобою время.
— I have really enjoyed our time together.
Я обожаю проводить с тобой время.
I enjoyed our time together.
Не знаю, какие у вас планы на выходные, но мне очень понравилось проводить с вами время.
I didn't know if you had any plans for this weekend, but I've really enjoyed our time together.
Не бей меня, но мне...типа понравилось проводить с ним время.
Don't hit me, but I, uh ... I kind of enjoyed being with him.
Но если Мо-Мо проглотила ночи под звездами, которые я могла бы проводить с тобой, я смогла бы порыться в ее фу-какая-гадость, чтобы достать их.
But if Maw Maw swallowed nights under the stars that I could enjoy with you I would go through her yucky-yuck to get it.
Показать ещё примеры для «enjoyed our»...

проводишь сspend my nights with

И мне нравится проводить с тобой ночи.
And I love spending the night with you.
и проводишь с ними всю ночь.
and spend all night with them.
Я не проводил с ней ночь.
I didn't spend the night with her.
Да я каждый вечер провожу с тобой!
I spend every night with you.
И ты проводил с ней ночи!
You spend nights with her!
Показать ещё примеры для «spend my nights with»...

проводишь сspend all day with

Он дни напролет проводит с привлекательной женщиной, которая ловит каждое его слово, пишет за него рапорты, приносит ему кофе, с чего б ему от этого отказываться?
He spends all day with a relatively attractive young woman Who hangs on his every word, files his reports, makes his coffee... I mean, why would he give that up?
Он поразительно красивый мужик, который проводит с ней весь день и валит с ног сумасшедших, пьяных, хорошо вооруженных стрелков в девушек.
He's like the bottom rung in a bag of hammers. He's a shockingly handsome guy who spends all day with her and tackles insane, drunken, heavily-armed girlfriend shooters.
Но я был очень внимателен к ним, к их нуждам. И мне очень жаль, что я не могу проводить с ними больше времени.
But I am capable of feeling... and I do feel for them even though I do not spend all day with them.
Не выйдет, если мне придётся всё время проводить с ними.
They won't make it if I have to spend all day with them.
Я не знаю что это, но я хочу проводить с ней каждый свой день.
I don't know what it is, but I just wanna spend every day with her, you know?