провести с тобой всю свою жизнь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «провести с тобой всю свою жизнь»
провести с тобой всю свою жизнь — spend the rest of my life with you
Я хочу провести с тобой всю свою жизнь.
I want to spend the rest of my life with you.
Я хочу провести с тобой всю свою жизнь.
I wanna spend the rest of my life with you.
Я понял, что хочу провести с тобой всю свою жизнь.
I realized that I wanted to spend the rest of my life with you.
Я еще без понятия, хочу ли я провести с тобой всю свою жизнь.
I have no idea if I want to spend the rest of my life with you.
Я сказал, что хочу провести с тобой всю свою жизнь, Эйд... Так что не смей больше мне лгать.
I told you I want to spend the rest of my life with you,ade... so don't ever lie to me again.
провести с тобой всю свою жизнь — spend my life with you
Я хочу провести с тобой всю свою жизнь.
I wanna spend my life with you.
Извини, я хотел провести с тобой всю свою жизнь.
Sorry I wanted to spend my life with you.
Я хочу провести с тобой всю свою жизнь... и не хочу ждать.
I wanna spend my life with you... and I don't wanna wait.
— Я хочу провести с тобой всю свою жизнь, но ты, похоже, не согласен.
— I want us to spend our lives together, but maybe you don't.
Я хочу провести с тобой всю свою жизнь. Я хочу жениться на тебе.
I want to spend my life with you and marry you.