провести жизнь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «провести жизнь»

провести жизньspend my life

Не собираюсь провести жизнь в клетке, ожидая, пока лабораторная крыса не скажет мне, когда можно выйти.
I am not gonna spend my life in and out of a cage, waiting for the lab rat to tell me to get out.
Я не собираюсь провести жизнь в клетке.
I am not gonna spend my life In a cage.
Провести жизнь в бегах, отказаться от дочери?
Spend my life on the run, give up my daughter?
Я провел жизнь за написание законов, которые никто не смог бы понять.
I spend my life writing laws in a way nobody can figure out what they mean.
Я провёл жизнь с падшими, с негодяями, с пострадавшими.
I spend my life with the fallen The corrupt. The damaged
Показать ещё примеры для «spend my life»...
advertisement

провести жизньlife

Они рисковали всем, они рисковали провести жизнь в тюрьме... чтобы испортить портрет твоей прабабушки?
They risked everything, they risked life in prison... to deface your great-grandmother?
Ты представляешь, что значит провести жизнь с человеком, которого не любишь?
Can you imagine a life with a man you don't love?
А то, вдруг хочешь, и воспитывать — тоже. Но совершенно забываешь о той, с кем собираешься провести жизнь.
Then you decide you do want a child, and you say you'II be part of the child's life... with a total disregard for the person you're supposedly sharing a life with.
Он тот, с кем бы я провела жизнь
He is somebody that I would like to have a life with.
Ты можешь провести жизнь в тюрьме.
You're looking at life in prison.
Показать ещё примеры для «life»...
advertisement

провести жизньspent a lifetime

Я провела жизнь, не зная о том, кто я.
I spent a lifetime not knowing who I was.
Я провел жизнь оттачивая этот талант.
I spent a lifetime perfecting that particular skill.
Я знаю, что ты провёл жизнь в поисках возможности убить его.
I know you've spent a lifetime searching for a way to kill him.
Тынераспознаешь правду, когда ты слышишь её? Или ты думаешь, что Даниил провел жизнь, подстраиваясобытиявнадежде,чтобы в один прекрасный день обмануть меня?
Do you not recognize the truth when you hear it, or do you suppose this Daniel has spent a lifetime arranging events in the hopes of one day deceiving me?
Как физик-ядерщик, я провел жизнь, изучая субатомный мир, основные строительные блоки материи.
As a nuclear physicist, I've spent a lifetime studying the sub-atomic world, the basic building blocks of matter.