приятно быть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «приятно быть»

приятно бытьnice

Ладно, приятно было познакомиться.
Well, nice meeting you.
Приятно было познакомиться с вами!
Nice to meet you, Mr. Kaplan.
Приятно было познакомиться.
Nice meeting you girls.
Приятно было познакомиться, Мэри.
Nice meeting you, Mary.
Приятно было с вами работать.
Nice working with you.
Показать ещё примеры для «nice»...
advertisement

приятно бытьgood to

Приятно было видеть тебя, Сонни.
Bye-bye. — Good to see you, Sonny.
Приятно было тебя повидать.
Good to see you.
Приятно было встретиться.
Good to see you.
Приятно было увидеть тебя снова, Линдси.
Good to see you again, Lindsey.
Приятно было видеть вас.
Good to see you.
Показать ещё примеры для «good to»...
advertisement

приятно бытьit's nice

Приятно будет видеть вас снова.
It's nice to see you again.
Приятно было снова встретиться, Антуан.
It's nice seeing you again, Anthony.
Приятно было познакомиться.
It's nice meeting you.
Приятно было познакомиться.
It's nice to know you.
Приятно было познакомиться, миссис Лисбон.
It's nice to meet you, Mrs. Lisbon.
Показать ещё примеры для «it's nice»...
advertisement

приятно бытьit was a pleasure

Приятно было иметь дело с тобой.
Pleasure doing business with you.
Да, и... приятно было иметь с вами дело, мистер Роуч.
Oh, a pleasure doing business with you, Mr. Roach.
Ладно, приятно было поболтать.
No, no, my chuffing pleasure!
Приятно было иметь с тобой дело.
Pleasure doing business with you.
Приятно было иметь с вами дело. Сворачиваемся.
Pleasure doing business with you.
Показать ещё примеры для «it was a pleasure»...

приятно бытьlovely to

Приятно было познакомиться.
Lovely to meet you.
Приятно было повидаться, ребята.
Lovely to see you fellas.
Приятно было повидаться, Моз.
Lovely to meet you, Moz.
Приятно было Вас повидать, госпожа Маккивер.
Lovely to see you, mrs. McKeever.
Приятно было увидеть вас двоих.
Lovely to see you two.
Показать ещё примеры для «lovely to»...

приятно бытьit was great

Мистер Мосби. Что ж, приятно было пообщаться, тетя Би.
It was great talking with you, Aunt Bea.
Приятно было познакомиться, доктор Крейн. — Мне тоже, мальчики.
Hey, it was great meeting you, Dr. Crane.
Ну, приятно было работать с тобой, Брайан.
Well, it was great working with you, Brian.
Ну, приятно было поболтать.
It was great catching up with you.
Приятно было снова увидеть вас, ребята
— No problem. It was great seeing you again.
Показать ещё примеры для «it was great»...

приятно бытьit's good to

Приятно было познакомиться.
It's good to meet you.
Приятно было повидаться.
It's Good To See You.
— Ну ладно, приятно было повидаться.
— All right, it's good to see you.
Приятно было повидаться.
It's good to see you.
Да, верно. Приятно было тебя повидать.
Yes, well... it's good to see you.
Показать ещё примеры для «it's good to»...

приятно бытьit was pleasant

Приятно было чувствовать свою власть.
It was pleasant to freel my power.
Что ж, приятно было тебя увидеть за исключением того, что ты сделала с моими яйцами.
Okay,well,it was pleasant seeing you, other than that business with my testicles.
Приятно было с Вами встретиться.
So pleasant to meet you.
Хорошо, приятно было бы поболтать об этом,
Well, pleasant as it is to chat,
Возможно, он слышал о том, как приятно быть рядом с таким человеком, как ты.
Maybe he heard what a pleasant person you were.
Показать ещё примеры для «it was pleasant»...

приятно бытьit was really nice

Приятно было познакомиться.
It was really nice meeting you.
Приятно было поболтать, Леонард.
It was really nice talking to you, Leonard. It was nice talking to you too.
Приятно было познакомиться.
It was really nice to meet you.
Очень приятно было познакомиться, Джейми.
It was really nice to meet you.
Приятно было познакомиться.
It was really nice to meet you guys.
Показать ещё примеры для «it was really nice»...

приятно бытьit's been a pleasure

Приятно было побеседовать, но я вынужден вернуться к гостям.
It's been a pleasure discussing this with you, Colonel, but I'm afraid that I'd better be getting back to my guests.
Что ж, приятно было познакомиться, мисс Клег.
Well, it's been a pleasure to meet you, Miss Clegg.
Приятно было поработать.
It's been a pleasure.
Приятно было познакомиться, сэр.
— Well, it's been a pleasure to meet you, sir.
Приятно было познакомиться, мистер Смит.
It's been a pleasure, Mr Smith.
Показать ещё примеры для «it's been a pleasure»...