приятное чувство — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «приятное чувство»

приятное чувствоfeels good

Это очень приятное чувство, что у тебя есть друзья.
Feels good to have friends.
Такое приятное чувство — говорить правду.
It feels good to tell you the truth.
Приятное чувство.
Feels good, doesn't it?
И это приятное чувство.
It feels good.
Приятное чувство, правда?
Feels good, doesn't it?
Показать ещё примеры для «feels good»...

приятное чувствоit feels good

Приятное чувство, когда можешь помочь кому-нибудь.
It feels good to be able to help someone.
Не знаю, приятное чувство.
I don't know,it feels good.
Приятной чувство, Джим. Весело, так ведь?
It feels good, Jim-— It's fun, right?
Приятное чувство.
God, it feels good.
приятное чувство.
It feels good. — Yeah.
Показать ещё примеры для «it feels good»...

приятное чувствоfeel

Что... что за приятное чувство?
Ah... ah, wha-what is that I'm feeling?
Когда привлекаешь чье-то внимание, и их глаза загораются, потому что им очень интересно то, что ты рассказываешь, возникает такое приятное чувство, и сегодня я испытал его на себе.
When you have somebody's attention and their eyes are lighting up Because they are very interested in what you have to say, That is a great feeling and i experienced that firsthand today.
У меня внутри какое-то такое странное приятное чувство, когда я смотрю на вас обоих.
I'm just feeling kind of oddly energetic just looking at the two of you.
Приятное чувство?
You feeling all warm and fuzzy?
Приятное чувство.
You feel...
Показать ещё примеры для «feel»...

приятное чувствоnice feeling

Это приятное чувство.
It's a nice feeling.
Не слишком приятное чувство.
It's not a nice feeling.
Такое теплое и приятное чувство.
It feels so nice and warm.
Приятное чувство, не так ли?
Feels nice, doesn't it?
Приятное чувство.
I feel nice.

приятное чувствоfeel pretty good

Наверное, приятное чувство.
That's got to feel pretty good.
Да, приятное чувство.
Yeah, I feel pretty good.
Должно быть приятное чувство.
That's got to feel pretty good.
Приятное чувство, да?
Feeling pretty good about yourself, now, are ya?

приятное чувствоfeel good

— Поздравляю насчет Мендозы, это должно быть приятное чувство.
— That's gotta feel good.
Я не такой уж старик, что бы милое личико не вызывало во мне приятные чувства
I'm not so old that a pretty face don't make me feel good.
Приятное чувство.
Didn't that feel good?