приятное место — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «приятное место»
приятное место — nice place
Я видел вашего мужа в Гионе в приятном месте.
I saw your husband at a nice place in the Gion.
Приятное место. Но не совсем в центре внимания, ты же понимаешь?
Nice place but not exactly center ring, you understand?
— Приятное место!
— Nice place! — lsn't it?
Эриель — довольно приятное место, в принципе.
Ariel's quite a nice place, actually.
Приятное место, правда?
— Nice place, isn't it?
Показать ещё примеры для «nice place»...
приятное место — what a lovely place
Приятное место.
— What a lovely place.
Вы с девушкой вкусно пообедали в приятном месте...
You had a nice meal with your girlfriend In a lovely place--
Какое приятное место.
You've got a lovely place here.
приятное место — somewhere nice
Я попрошу, чтобы Джанин зарезервировала нам столик в каком-нибудь приятном месте, например... не знаю, например, в Оук Рум.
I'll have Janine make a reservation somewhere nice, like the... I don't know, the Oak Room.
Почему бы не пригласить меня в какое-нибудь приятное место?
Why not invite me somewhere nice?
Такой умник как ты наверняка живет в приятном месте.
Smart guy like you must live somewhere nice.
— Поужинать в приятном месте.
— Go somewhere nice for dinner.
Поужинать в приятном месте.
Go somewhere nice for dinner.
приятное место — this is so nice
Приятное место.
This is so nice.
Это приятное место. Теплое, тихое
It's a nice place— warm, quiet.
приятное место — better place
Ты выдаешь мне Дрю и вытягиваешь билет в более приятное место.
Give me Drew, you can write your own ticket to a better place.
Ты выдаёшь мне Дрю и вытягиваешь билет в более приятное место.
Give me Drew, you can write your own ticket to a better place.
Это сохранит тебя в приятном месте во время операции, ок?
It'll keep you in a good place during surgery, okay?