пришёл сразу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пришёл сразу»

пришёл сразуcame as soon

Я пришел сразу, как только Дженни позвонила мне.
I came as soon as Jenny called me.
Я пришел сразу же, как только прочитал эту гнусность.
I came as soon as I read that piece of filth.
— Я пришла сразу же, как только позвонили из больницы.
I came as soon as the hospital called.
Я пришла сразу же, как получила твое сообщение.
I came as soon as I got your message.
Я пришла сразу, как только получила сообщение.
I came as soon as I got your message.
Показать ещё примеры для «came as soon»...

пришёл сразуcame straight

Я пришла сразу к вам, капитан.
I came straight to you, Captain.
Я пришел сразу с физиотерапии.
I came straight from physical therapy.
Я пришел сразу с работы.
I came straight from work.
Я пришел сразу сюда с работы, как только услышал.
I came straight here from work, as soon as I heard.
Я пришла сразу от коронера.
I came straight from the coroner's office.
Показать ещё примеры для «came straight»...

пришёл сразуshould come

Поэтому я пришёл сразу, как Рейчел ушла от меня.
That's why I came here the second Rachel left my office.
Да. Я приду сразу после школы.
Yes, I will come after school.
Факс от секретаря пришел сразу же после того, как вернулись представители власти.
The fax from the clerk came through when the power came back on.
Просто Сара думает что возможно этот детектив Дуко мог прийти сразу после тебя или из-за Иви Чо.
Sarah's just thinking that maybe this Detective Duko might be coming after you or for Evie Cho.
Лу, я пришёл сразу, как только получил сообщение.
Lou, I came when I got your text.
Показать ещё примеры для «should come»...

пришёл сразуcame right

Эмм, пришла сразу после твоего с Мердоком катастрофического ухода.
Mmm, came on right after you and Murdock crashed and burned.
Я приду сразу же, как только приберусь.
I'll come in right after I clean up.
Я пришел сразу после закрытия и обнаружил одного из своих работников сидящим на стуле вот здесь, с руками, связанными знаете, такими, штуками с шариками.
I came in right after closing time, and that's when I found one of my kitchen workers sitting right here with his hands tied with those, um, beaded zip tie things.
Мой новый Леффлер Рэндел были потертости знаков на них, но они пришли сразу.
My new Loeffler Randalls had scuff marks on them, but they came right off.
Я пришла сразу же, как закончила с Хаусом.
I came down right after I was finished with House.
Показать ещё примеры для «came right»...