пришёл взять — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пришёл взять»

пришёл взять've come to take

«Ты пришёл взять мою кровь?»
«You've come to take my blood!»
Ты пришел взять солдата домой?
You've come to take the soldier home?
Ах, Росс, ты пришел возьмите мою жену от моей руки?
Ah, Ross, are you come to take my wife off my hands?
Снова пришёл взять мою газету.
He's coming to take my newspaper again.
А ты думаешь они выглядят, как констебли которые пришли взять деньги за «крышу»?
Do you think they look like constabIes.. ..who have come to take protection money?
Показать ещё примеры для «'ve come to take»...
advertisement

пришёл взятьcome and get me

Я только пришла взять книги для Вейверли.
I just came to get some books for Waverly.
Я пришел взять что-нибудь почитать, только не знаю что.
I've come to get something to read, but I don't know what.
Я просто пришел взять молоко для кофе, которого у вас не оказалось.
Just came in to get milk for my coffee, which you're out of. — Flat or sparkling? — Sparkling.
Пришел взять свой шар.
— I came by to get my ball.
Если ты будешь в Риме придешь взять?
If you're in Rome, come and get me...