приходится иметь дело — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «приходится иметь дело»
приходится иметь дело — have to deal
Господи, с какими людьми мне приходится иметь дело.
God, the people I have to deal with.
Должны быть и другие неожиданные явления, с которыми вам приходится иметь дело. Безвременная смерть, несчастный случай.
There must be other unexpected events you have to deal with... an untimely death, an accident.
А мне приходится иметь дело с драмой за сценой.
I have to deal with the drama behind the scenes.
Из всего того, с чем мне приходится иметь дело, это — просто ерунда.
In the grand schemeof things I have to deal with,this is really nothing.
Видишь, с чем мне приходится иметь дело?
See what I have to deal with?
Показать ещё примеры для «have to deal»...