приступить к делу — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «приступить к делу»

«Приступить к делу» на английский язык переводится как «get down to business» или «start working».

Варианты перевода словосочетания «приступить к делу»

приступить к делуget down to business

Я могу принять Вашу шутку, но мы бы не могли приступить к делу прямо сейчас?
I can take your joking around, but can we get down to business now?
Так давай же приступим к делу.
So let's get down to business.
Может, пожалуйста, мы приступим к делу?
Can we please get down to business?
Так, мы пожалуй приступим к делам?
So we should probably get down to business, right?
А теперь, не пора ли нам приступить к делу?
Now,then,shall we get down to business?
Показать ещё примеры для «get down to business»...

приступить к делуget on with it

— Тогда давай приступим к делу.
— Let's get on with it.
А не можем сразу приступить к делу?
Can't we just get on with it?
Давайте приступим к делу.
Let's get on with it.
Тогда не будем терять время, а приступим к делу.
Then let's quit wasting time and get on with it.
Они скажут «да» и сразу приступят к делу.
They say, «I do,» then they do it. (All laugh) But what do you get the man who's had everyone?
Показать ещё примеры для «get on with it»...

приступить к делуlet's get on with it

Приступим к делу.
Let's get on with it.
Да, да конечно. Так давай приступим к делу, чтобы ты поскорее получил Нобелевскую премию.
Right, so, let's get on with it, so you can collect your Nobel prize, alright?
Что ж, если вы двое закончили... давайте приступим к делу.
Well, if you two are quite finished... let's get on with it.
Приступим к делу.
Come on, let's get this over with.
давайте приступим к делу.
Let's get into it.
Показать ещё примеры для «let's get on with it»...

приступить к делуget started

Он раскусит нас еще до того, как мы приступим к делу.
He'll blow our cover before we even get started.
Тогда нам стоит приступить к делу.
Then we'd better get started, wouldn't you say?
Тебе лучше приступить к делу.
You'd better get started.
я не понимаю, почему мы не можем сразу приступить к делу?
I still don't see why we don't get started right away.
Я бы хотел приступить к делу.
I'd actually like to get started.
Показать ещё примеры для «get started»...

приступить к делуto business

Приступим к делу.
To business, then.
Она.. Сразу приступила к делу, расстегнула мои штаны и хотела уже начать.
She... got right down to business, unzipped my pants, and put her hand on me.
ДжентльменьI, не пора ли приступить к делу?
Gentlemen, are we going to do business or aren't we?
Приступим к делу.
Down to business.

приступить к делуinto action

Теперь осталось только подключить настоящих Элриков и приступить к делу.
Now we just have to use the real Elric Brothers and put everything into action.
На всякий случай, мм, вдруг придется приступить к делу.
Just in case I need to,uh,spring into action.
И как только Карл ушёл, Бастер приступил к делу и попытался зафейкблочить запись.
But when Carl steps away, Buster goes into action and attempts to Fakeblock the footage.

приступить к делуlet's get down to business

Приступим к делу.
Let's get down to business.
Ладно, ребята, давайте приступим к делу.
All right, guys, let's get down to business.
Ладно, давайте приступим к делу.
All right, then, let's get down to business.
Ну что приступим к делу? Пойдем?
So let's get down to business, shall we?
Теперь отойдите от камер и приступим к делу.
Now, step away from the bullpen and let's get down to business.
Показать ещё примеры для «let's get down to business»...