пристрелят тебя на месте — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пристрелят тебя на месте»
пристрелят тебя на месте — shoot you where you stand
Или я могу просто пристрелить тебя на месте, и забрать деньги.
Or I could just shoot you where you stand, come and take the money.
Я мог бы пристрелить тебя на месте.
I might as well shoot you where you stand.
Или я пристрелю тебя на месте.
Or I'll shoot you where you stand.
advertisement
пристрелят тебя на месте — shoot you on sight
Ты знаешь, что если бы Хэтти поймала тебя, -она бы пристрелила тебя на месте?
You know if Hetty caught you, she would shoot you on sight?
Они пристрелят тебя на месте.
They'll shoot you on sight.
Они пристрелят тебя на месте, после ситуации с заложниками.
They will shoot you on sight after shots fired in a hostage situation.
advertisement
пристрелят тебя на месте — will kill you where you stand
Назови одну причину не дать Бутчу пристрелить тебя на месте.
— Give me one reason why I shouldn't let Butch kill you where you stand.
Иначе мы пристрелим тебя на месте.
Or we will kill you where you stand.
advertisement
пристрелят тебя на месте — другие примеры
Попробуем так: скажи мне, где они, или я пристрелю тебя на месте!
How about...you tell me where they are, or I kill you right now?
Был бы у меня лук, я бы пристрелила тебя на месте.
And the best thing I could do is put an arrow straight through your heart and his!