пристальное внимание — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пристальное внимание»
пристальное внимание — undivided attention
Так как наша экскурсия подошла к концу, я бы хотел поблагодарить вас за пристальное внимание.
As we've reached the end of our tour, I'd like to thank you for your undivided attention.
Ты привлекла мое пристальное внимание, Роза.
You have my undivided attention, Rosa.
Я прошу всего лишь пару минут вашего пристального внимания.
I'm just looking for your undivided attention for two minutes. Please, girls.
Энни, я ожидала, что ты уделишь этому пристальное внимание.
Annie, I expect you'll give this your undivided attention.
Когда летающие обезьяны пролетят через этот участок, к тебе будет приковано моё пристальное внимание.
When the flying monkeys come soaring through this station, you will have my undivided attention.
Показать ещё примеры для «undivided attention»...
пристальное внимание — scrutiny
И единственное, о чем я сейчас жалею, это то, что мисс Вентура стала... Займет ли отпрыск рода Маршаллов сенаторское кресло отца? ...объектом пристального внимания и инсинуаций со стороны прессы в результате дружбы со мной.
And my only regret in this instance is that one of them, Miss Ventura was subjected to the scrutiny and innuendo of the media as a result of that friendship with me.
Полагаю можно сказать, что твои планы привлекли к нам пристальное внимание общественности.
I guess we can say your plan's opened us up to public scrutiny.
Опасались пристального внимания международных структур.
Didn't want the international scrutiny.
Таннер был под пристальным вниманием ФБР, Министерства Внутренней Безопасности и Пентагона, не говоря уже о подразделении по борьбе с терроризмом Полиции Нью-Йорка.
Tanner was under scrutiny by the FBI, DHS, and the Pentagon, not to mention the NYPD Counterterrorism Unit.
Можно считать это крайними мерами, шеф, в свете пристального внимания к нашей части?
Might that be considered a risk, Chief, in light of the scrutiny on our house?
Показать ещё примеры для «scrutiny»...
пристальное внимание — pay close attention
Самое пристальное внимание.
Pay close attention.
Теперь, дамы и господа, прошу вашего пристального внимания.
Now, ladies and gentlemen, please pay close attention.
Какой-то гений В данном случае гений с обширными знаниями медицины и реальными причинами, чтобы обратить пристальное внимание на внезапную смерть двух своих пациентов.
A brilliant someone, in this case a brilliant someone with extensive medical knowledge and real reason to pay close attention to the sudden death of two of his surgical patients.
'Сейчас, обратить пристальное внимание в этом брифинге.
'Now, pay close attention to this briefing.
Обрати пристальное внимание.
Paying close attention.
Показать ещё примеры для «pay close attention»...
пристальное внимание — eyes on
Возникнет множество вопросов, появятся журналисты, за вами станут следить. И что бы вы и Компания ни задумали делать дальше, в Лаосе, например, это будет невозможно, слишком пристальное внимание. Ясно?
There will be questions, media coverage and surveillance, and whatever you and the Company are trying to do next with your little Laos game, or whatever else you have planned, it'll be next to impossible with thousands of eyes on you.
* Воскликнем глас радости твердыне нашего спасения * Надо уделить этому пристальное внимание.
Something to keep an eye on.
— Из-за пристального внимания полиции.
Because the police have their eye on you. Shouldn't that be obvious?
пристальное внимание — attention
Скандинавский тур Папы привлек пристальное внимание публики.
His Scandinavian tour has attracted a lot of attention.
Но суть в том, что такое дело привлечет пристальное внимание.
But the point is a job like this can attract a lot of attention.
Я бы посмотрел на вас, если бы вам пришлось постоянно защищаться от пристального внимания общественности и сдерживать ее натиск!
I'd like to see anybody in this room handle the attention and publicity... that she's had to deal with her whole life, with half her class.
Что вообще могло привлечь пристальное внимание Нади Пирло к Аурелио Дзену?
What on Earth could bring Aurelio Zen to the rapt attention of Nadia Pirlo?
Семьи, подобные нашей, всегда становятся объектом пристального внимания.
I think that there's a lot of attention to families like ours, and I...
Показать ещё примеры для «attention»...
пристальное внимание — close attention
Я стараюсь не уделять этому слишком пристальное внимание.
I try not to pay too close attention.
И чем же этот Гаскин заслужил такое пристальное внимание?
And what's this Gaskin done to deserve such close attention?
Очень пристальное внимание.
Very close attention.
Пожалуйста, обратите пристальное внимание.
Please pay close attention.
А теперь обратите пристальное внимание на эти следы вот эти изогнутые линии...
Now, pay close attention to these marks here. Several curved lines signifying a hard edge...
Показать ещё примеры для «close attention»...