природный дар — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «природный дар»
природный дар — natural talent
На самом деле у нее нет никаких талантов. За исключением, так сказать, природного дара.
As a matter of fact, she has absolutely no talent at all, except, that is, maybe a little natural talent.
Но мне повезло с внешностью и природным даром в области дурачества.
But I happen to be pretty sharp, too, and I have a natural talent in the field of fooling around.
— У тебя природный дар, но ты слишком часто позволяешь эмоциям брать верх.
You have natural talent, but too often you let your emotions run away with you.
Искусство обмана — природный дар, и твоя жена щедро им наделена.
The art of deception is a natural talent, and your wife has it in spades.
Делать добро людям это мой природный дар.
Making people feel good is a natural talent of mine.
Показать ещё примеры для «natural talent»...
природный дар — natural gift
У него был природный дар к этому.
— He had this natural gift.
Это талант, ты не понимаешь этого, это дар, природный дар, страсть и энтузиазм принеси себя в жертву этому, отдать всё.
It's a gift, you don't get it, a gift, a natural gift, passion and enthusiasm, to sacrifice yourself for that, give your best.
У тебя природный дар, но этот дар, к сожалению, может сравниться только с твоим самомнением и высокомерием.
You have a natural gift for this. Which, unfortunately, is matched only by your ego and attitude.
Природный дар?
Natural gift?
Есть те, кто родился с природным даром.
There are some who are born with a natural gift.
Показать ещё примеры для «natural gift»...
природный дар — natural
Похоже, у меня природный дар раскрывать уголовные дела, основываясь на моделях поведения человека.
It seems I had a natural aptitude for applying behavioural models to criminal cases.
Это ваш природный дар, или же вы изучали какие-то боевые искусства по философии?
Did this come naturally, or did you attend some special martial arts class for the philosophically inclined?
Вы из тех, у кого природный дар.
You're one of the naturals.