припереть — перевод на английский
Варианты перевода слова «припереть»
припереть — cornered
Сегодня копы приперли меня к стенке прямо на работе.
The, um, the cops cornered me at my place of work today.
Да, возможно , припёрли её к стенке" было неправильным выражением.
Yeah, maybe cornered was the wrong word.
Слушайте, 15 лет назад вы припёрли Билла Гейтса к стене в парилке, а спустя шесть месяцев вы стали миллиардером.
Look, 15 years ago, you cornered Bill Gates in a steam room, and six months later, you were a billionaire.
Он сказал это только потому, что его припёрли к стенке.
He only told me because he was cornered.
Я просто хотел убедиться, что Вас не припёрла к стенке некая безутешная вдова генерала военно-воздушных сил.
I'm just here to make sure you don't get cornered by some Air Force general's unhappy wife.
Показать ещё примеры для «cornered»...
advertisement
припереть — bring
Не поверите, что Арнольд припер сегодня в школу.
Yeah. Can you believe what Arnold brought to school today?
Ты бы еще мольберт бы с собой припер.., художник!
Have you brought the easel, painter?
— Смазку припер?
— You brought lube?
А ты припер ее сюда!
And you brought her here.
Я припер тебе всю свою стирку.
I've brought you my washing.
Показать ещё примеры для «bring»...
advertisement
припереть — confronted
Это значит, что Эдриан припер меня к стенке, и я созналась.
I mean Adrian confronted me about the affair, and I confessed.
Так что я его припёр.
So I confronted him.
Макэвой обнаружил кражу, и Леннокс припер ее к стене.
McAvoy found out and Lennox confronted her.
Он выяснил, что вы шантажируете его клиентов, и припёр вас к стенке.
He found out you were blackmailing his clients and confronted you, didn't he?
Ты скажешь, что припер Стивена к стенке, и он во всём сознался?
You'd say that you confronted Stephen, and he admitted it?
Показать ещё примеры для «confronted»...
advertisement
припереть — our backs are
Я думаю э-э... мы сможем выжить в новой обстановке после атаки, если навалимся все э-э... вместе, подналяжем на штурвал, чтобы собраться с силами, когда нас приперли к стенке.
I think er... we could overcome the changed conditions after an attack by er... all pulling our weight, putting our shoulders to the wheel, so that we all pull together, now that our backs are against the wall.
Никки, возьми себя в руки, нас приперли к стенке.
Nicky, get a grip— Our backs are to the wall here.
Нас приперли к стенке, а мы направим все силы фирмы на дело, которое проиграем только потому, что ты подписала то соглашение?
Our backs are against the wall, and we're gonna drain our resources on a case that we can't win just because you boxed us in?
Зелена приперла тебя к стенке.
Zelena backed you into a corner.
Мы приперли к стенке.
Our backs are against the wall.
Показать ещё примеры для «our backs are»...
припереть — nail
Не хочешь придержать обвинения против Грейс, пока мы пытаемся припереть её к стене? — Нет.
Do you want to vacate the charges against Grace while we try to nail her to the wall?
Надеюсь, что мы припрем его зад к стенке.
I hope we nail his ass to the wall.
Зато Билли сделал, и чтобы припереть его, нам нужна твоя помощь.
I didn't do anything wrong. But Billy did, and we need your help to nail him.
Не разводи нюни, Анжела, мы должны припереть его к стенке.
Don't get soft on us now, Angela. We're gonna nail this sucker to the wall.
Мы припрем его.
We'll nail him.
Показать ещё примеры для «nail»...
припереть — pinning
Припрем его к стенке и одновременно выложим секретную информацию.
Pinning him down and doping him up is.
Он знал, что я была одержима желанием припереть к стенке Стеликоса.
He knew I was obsessed with pinning stuff on Stelikos.
Ты пытаешься припереть его к стенке, а он просто смотрит на тебя и говорит: «А чего это тебя так волнует?»
But you try and pin him down about it, then he just looks at you. And he's like, «Well, why do you care so much anyway?»
Мы хорошо припёрли их к стенке.
We were pinned down pretty bad.
Эту женщину непросто припереть к стене.
I don't know, the woman isn't easy to pin down.