принять свою судьбу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «принять свою судьбу»
принять свою судьбу — accept your fate
Прими свою судьбу.
Accept your fate.
Прими свою судьбу, Лекс.
Accept your fate, Lex.
Прими свою судьбу...
Accept your fate...
Итак, ты лучше предпочтешь принять свою судьбу?
So you would rather accept your fate?
Если у тебя есть время рыдать, расстраиваться или смеяться, тебе нужно принять свою судьбу и брать от жизни всё!
If you have time for crying, getting upset or for laughter, you have to accept your fate and run riot!
Показать ещё примеры для «accept your fate»...
принять свою судьбу — to embrace your destiny
Готова ли ты, прямо сейчас, принять свою судьбу.
Are you ready, right now, to embrace your destiny?
Ты готов принять свою судьбу, Брюс?
Are you ready to embrace your destiny, Bruce?
Корбан, прими свою судьбу!
Korban, embrace your destiny!
Ты должен принять свою судьбу.
You must embrace your destiny.
Я имею в виду, что, наверное, единственное, что не дает нам быть вместе это наша неспособность принять свою судьбу.
I mean, I think that maybe the only thing that is keeping us apart is failure to embrace our destiny.
Показать ещё примеры для «to embrace your destiny»...