принять предложение — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «принять предложение»

«Принять предложение» на английский язык переводится как «accept the offer».

Варианты перевода словосочетания «принять предложение»

принять предложениеaccepted the offer

Ангел... Мы приняли предложение принять Лос-Анджелеское отделение... Злой многомерной юридической фирмы, потому что мы думали, что можем все изменить.
Angel, we accepted the offer to take over the L.A. branch of an evil multi-dimensional law firm because we wanted to make a difference.
Что бы Отец сказал об таком человеке, если бы он все-таки принял предложение?
What would you call that man if he accepted the offer?
Твой отец принял предложение.
Your dad accepted the offer.
Твой папа принял предложение.
Your dad accepted the offer.
Мы уже приняли предложение.
We've already accepted the offer.
Показать ещё примеры для «accepted the offer»...

принять предложениеaccept the offer

Почему ты не хочешь принять предложение Рабиновича?
Why don't we accept the offer from Rabinowitz?
В свете вышесказанного я рекомендую принять предложение.
In light of that, my recommendation is that you accept the offer.
Я приму предложение.
I'll accept the offer.
Если вы не примете предложение, мы разорвем контракт.
If you don't accept the offer, we're gonna terminate the contract.
— Конечно, надо принять предложение.
— Of course you must accept the offer.
Показать ещё примеры для «accept the offer»...

принять предложениеaccept

Я хотел, что бы Вы приняли предложение Мехмета.
I wanted you to accept Mehmet's offer.
Может, мне стоило принять предложение Рэя... не прекращать работать, но перестать работать в ветеринарной клинике.
MaybI should accept ray's offer... not to stop working, but to stop working at the vet'S.
Неужели вы думаете, что я приму предложение мужчины, который разрушил счастье моей горячо любимой сестры?
What could tempt me to accept the man who has ruined the happiness of a most beloved sister?
В том случае, конечно, если ты примешь предложение Шаблова.
Assuming, of course, that you accept Chablov's kind offer.
— Я не могу принять предложение дедушки.
— I can't accept grandfather's offer.
Показать ещё примеры для «accept»...

принять предложениеtake

Думаю, мне стоит принять предложение о работе охранником в том супермаркете.
Jean reckons... I should take that security-guard job at Asda.
Прими предложение Лорда Маршала и преклони колени.
Take the Lord Marshal's offer and bow.
Прими предложение Маркова.
Take Markov's offer.
После того, что случилось с Ланой, почему бы тебе не принять предложение Хлои и не уехать с ней в Талон?
After what happened to Lana, why don't you take up Chloe's offer... and hang out with her at the Talon?
Я думаю, что мы должны принять предложение.
I think we should take it.
Показать ещё примеры для «take»...

принять предложениеtake the offer

Пришлось принять предложение.
Had to take the offer. Oh, I get it.
Прими предложение.
Take the offer.
Чувак, не будь дураком, прими предложение.
Dude, don't be an idiot. Take the offer!
Если у нас к тому времени не будет рычагов влияния, примем предложение.
If we don't have leverage by then, take the offer.
Примите предложение, и будьте благодарны, что мы не подаём на вас в суд.
Take the offer and be thankful that we don't sue you.
Показать ещё примеры для «take the offer»...

принять предложениеtake the job

Если ты считаешь, что он лучший врач, чем я, тогда тебе надо принять предложение.
If you think he's a better doctor than I am, then you should take the job.
В любом случае, почему Эддисон решила принять предложение работать здесь?
Why did Addison take the job anyway?
Я уже решил принять предложение. Больше всего я хочу, чтобы ты поехал со мной, но я правда не собираюсь говорить тебе, как ты должен поступить.
I've already decided to take the job, and I want nothing more than for you to come with me... but I'm honestly not trying to tell you how to make your decision.
Я буду очень рад если ты примешь предложение.
I'd love for you to take the job.
Губернатор, я готов принять предложение.
Governor, I'll take the job.
Показать ещё примеры для «take the job»...

принять предложениеoffer

Я отказался принять предложение м-ра Бисла.
I've turned down Mr. BissIe's offer.
Примите предложение Кинга Карни. И уезжайте поскорей в Англию.
Grab King Carney's offer and go the hell back to England as quickly as possible.
Что мешает вам принять предложение от Байсайд Иншюранс?
That's keeping you from accepti the offer. From bayside insurance?
Ты приняла предложение месяц назад и до сих пор не сообщила мне?
You get an offer a month ago and you didn't tell me about it?
Я подумал, ты либо примешь предложение, либо нет.
I figured you'd either like the offer or not.
Показать ещё примеры для «offer»...

принять предложениеto take the offer

Я говорила тебе принять предложение.
I told you to take the offer.
Мы решили принять предложение относительно парка роботов в Инчхоне.
The theme park with robots, the one in Incheon. We decided to take the offer.
Если в моей жизни не станет шпионов и мои дети будут в безопасности, простите, но я собираюсь принять предложение.
Well, if there won't be any more spies in my life, if my kids are safe, I'm sorry, but I have to tell you I'm inclined to take the offer.
Верратикус решил принять предложение, и Теннхаузер его убил.
Verraterkuss chose to take the offer, so Tannhäuser killed him.
Я пыталась ее уговорить принять предложение.
I tried to talk her into taking the offer.
Показать ещё примеры для «to take the offer»...

принять предложениеaccept the proposal

Вы просто должны с радостью принять предложение которое мне поручено вам сделать.
You just have to freely accept the proposal I've been called to bring you.
Приняла предложение.
I accepted the proposal.
Если мистер Кубрик примет предложение, он получит деньги.
If Mr. Kubrick accepts our proposal, he gets the money.
— Я приняла предложение из Милоша — Что?
— I accepted a proposal from Milos. — Wait. Wait.
Хидеко наконец-то приняла предложение, но поставила условие... Я должна была сопровождать её в поездке в Японию.
Hideko finally accepted the proposal but with a request... that I will accompany her to Japan as well.

принять предложениеtake the deal

Ему следует принять предложение.
He should take the deal.
Просто примите предложение.
Just take the deal.
Я говорю принять предложение.
I'm saying take the deal.
Но ты не принял предложение.
But you didn't take the deal.
Но я не думаю, что он опять согласится принять предложение.
But I don't think he's going to take the deal.
Показать ещё примеры для «take the deal»...