признавать свои ошибки — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «признавать свои ошибки»

«Признавать свои ошибки» на английский язык переводится как «acknowledge one's mistakes» или «admit one's mistakes».

Варианты перевода словосочетания «признавать свои ошибки»

признавать свои ошибкиadmit your mistakes

Придется признать, Би-Кей, нужно много храбрости, чтобы сюда прийти и признать свои ошибки, как эта ошибка сегодня.
It gotta admit, BK, takes a lot of courage to come down here and admit your mistakes like you have today.
Ты слишком упрям, чтобы признавать свои ошибки, поэтому я подал его за тебя.
You're too stubborn to admit your mistakes, so I did it for you.
Да-да-да, ну учёные видите ли, признают свои ошибки.
Yeah. Yeah, well, scientists, see, they admit their mistakes.
Он признал свою ошибку относительно сотрудника.
He just admitted his mistake regarding his employee. You got what you wanted.
Я всего лишь велел вам ее напугать, чтобы она пришла ко мне и признала свою ошибку.
I just told you to scare her so that she would admit her mistake!
Показать ещё примеры для «admit your mistakes»...

признавать свои ошибкиadmit his mistake

Однажды у него был шанс с твоей мамой, но он повернулся к нему спиной и он не хочет признать свою ошибку.
He had a chance once with your mama, but he let it go, and he won't admit his mistake.
Признаю свою ошибку.
I admit my mistake.
— Имеет банк признал свою ошибку еще?
— Has the bank admitted their mistake yet?
Никогда не признаешь своих ошибок.
Never admit your mistake.
Я никогда не признаю свои ошибки.
I've never admitted to a mistake.
Показать ещё примеры для «admit his mistake»...

признавать свои ошибкиown up to your mistakes

Прошло шесть лет, а ты всё еще не способен признать свои ошибки.
After six years, you still can't own up to your mistakes.
Ты бросил меня Когда ты решил, что лучше будешь жить в гробу чем признаешь свои ошибки.
You bailed on me when you decided you'd rather live in a coffin than own up to your mistakes.
— Прошло шесть лет, а ты всё еще не способен признать свои ошибки.
— and you know it. — After six years, you still can't own up to your mistakes.
Все это доказывает, что у человека есть мужество, чтобы признать свои ошибки.
All that proves is the man had the guts to own up to his mistakes.
Если есть что-то, чего я не выношу, это мужчина, который не способен признавать свои ошибки.
If there's one thing I cannot abide, it's a man who won't own up to his mistakes.
Показать ещё примеры для «own up to your mistakes»...

признавать свои ошибкиown up to his mistakes

Все это доказывает, что у человека есть мужество, чтобы признать свои ошибки.
All that proves is the man had the guts to own up to his mistakes.
Если есть что-то, чего я не выношу, это мужчина, который не способен признавать свои ошибки.
If there's one thing I cannot abide, it's a man who won't own up to his mistakes.
Я всегда признаю свои ошибки и иногда исправляю их.
I sometimes make amends for my mistakes.
И тем не менее, я не боюсь признавать свои ошибки.
But in the meantime, I'm not afraid to own up to my mistakes.
Эй, я признаю свои ошибки.
Hey, I own up to my mistakes.
Показать ещё примеры для «own up to his mistakes»...

признавать свои ошибкиi stand corrected

Признаю свою ошибку.
I stand corrected.
Признаю свою ошибку.
I stand corrected.
Признаю свою ошибку, Но, по правде говоря, это просто была неуклюжая попытка дать тебе знать о моей способности принимать новое.
I stand corrected, but in truth, it was just a clumsy attempt to inform you of my openness to new things.
Признаю свою ошибку.
You're right. I stand corrected.
Тогда признаю свою ошибку.
Then I stand corrected.
Показать ещё примеры для «i stand corrected»...

признавать свои ошибкиto admit he's wrong

Мужчине всегда нелегко признавать свои ошибки...
It's never easy for a man to admit he's wrong...
Он ненавидит признавать свои ошибки, в итоге, страдают невинные.
He hates to admit he's wrong, and as a result, the wrong people get punished.
Надо быть настоящим мужчиной, чтобы признать свои ошибки.
Hell, it takes a big man to admit he's wrong, Kevin. Good for you.
«Он признает свои ошибки?»
«Does he admit when he's wrong?»
Человеку требуется мужество, чтобы признать свою ошибку.
It takes a big man to admit when he's wrong.

признавать свои ошибкиadmit when you're wrong

Признавать свои ошибки, ну или хотя бы пытаться.
You admit when you're wrong, or you try to, anyways.
Этого должно быть достаточно, чтобы признать свои ошибки
And for being big enough to admit when you're wrong.
у выпускников колледжей не хватает ума, чтобы признать свои ошибки.
You wealthy college boys don't have the education enough to admit if you're wrong.
И с ним ты только потому, что ты не хочешь признавать свою ошибку.
You're so adamant that you just won't admit that you're wrong.
Иногда надо признавать свои ошибки.
I've learned since I've been married, sometimes you have to admit when you're wrong.

признавать свои ошибкиadmit your fault

Признай свою ошибку, и я вылечу тебя не буду
Admit your fault and I'll cure you I've not fault
Хорошо, не признавай своих ошибок
Well, you don't have to admit fault
Всё что я должна сделать сейчас это признать свои ошибки и сказать кем я являюсь.
'AII I need to do now 'is to admit me faults and say what I am.
Я рассказал все, что я знал, я признал свои ошибки... я говорил более 3 часов.
I told all I knew, I admitted my faults... and I talked for more than 3 hours.

признавать свои ошибкиstand corrected

Я признаю свою ошибку, госпожа.
I stand corrected, my lady.
Джеймс, я признаю свою ошибку.
James, I stand corrected.
Я признаю свою ошибку.
I stand corrected.
Что-же, я признаю свою ошибку.
Well, I stand corrected.
Коллега, я признаю свою ошибку.
Partner, I stand corrected.
Показать ещё примеры для «stand corrected»...

признавать свои ошибкиadmit when i'm wrong

Я умею признавать свои ошибки, так что...
I can admit when I'm wrong. So, challenge.
— Я не такой больной на голову, чтобы не признать свою ошибку.
Well, I'm big enough to admit when I'm wrong.
Сын говорит, что я со скрипом признаю свои ошибки.
My son tells me that I have trouble admitting when I'm wrong.
Смысл в том, что я научилась признавать свои ошибки и принимать за них ответственность.
The point is that I have learned to admit when I'm wrong and to accept responsibility for it.