приехать на похороны — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «приехать на похороны»

приехать на похороныcome to the funeral

Я действительно хотела приехать на похороны.
I really did want to come to the funeral.
Думал, он приедет на похороны, но он так и не появился.
I thought it would come to the funeral, but did not appear.
Я не смогла приехать на похороны.
I couldn't come to the funeral.
Если бы я тогда в 82-м и 83-м приехал на похороны, обратно бы уже не выпустили.
If I had come to the funeral, they wouldn't have let me out of the country.
— Ты не приехала на похороны.
— You didn't come to the funeral.
Показать ещё примеры для «come to the funeral»...
advertisement

приехать на похороныfor a funeral here

Пожалуйста, ну мучай себя, что не смог приехать на похороны.
Please stop being so hard on yourself for not making the funeral.
Генри, мне... мне очень жаль, и прости, что не смог приехать на похороны.
Henry, I-I am so... so sorry that I couldn't make it out for the funeral.
Он не приедет на похороны.
He can't be at the funeral.
Я так просила Халлэма дать ей приехать на похороны!
I begged Hallam to invite her to the funeral!
Почему ваш сын не приехал на похороны?
Why wasn't your son at the funeral?
Показать ещё примеры для «for a funeral here»...
advertisement

приехать на похороныcome to

... И мой отец даже не приехал на похороны моей матери в прошлом году.
... And my father didn't even come to my mother's funeral last year.
Франусь, не приехал на похороны родителей?
You didn't come to your parents' funerals.
Если она не приехала на похороны мамы, не приедет и сейчас.
If she didn't come to your mum's funeral, she wont come now.
Я хочу сказать, что отлично понимаю, почему ты не приехала на похороны папы.
I want you to know that I fully understand why you didn't come to Dad's funeral.
Стеффани это та единственная, которая приехала на похороны отца?
Stephanie, who was the only one who came to my father's funeral?