приехать ко мне — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «приехать ко мне»
приехать ко мне — come to me
Позаботьтесь, чтобы пастору сообщили немедленно. И пусть он приедет ко мне.
See that the pastor is notified at once... and have him come to me.
И почему Вы приехали ко мне и ни к кому другому?
And why should you have come to me and no one else?
Я сообщу тебе, когда и куда она сможет приехать ко мне.
I'll let you know when and where she can come to me.
В конце концов, если бы он действительно любил меня, он бы приехал ко мне.
Anyway, if he'd really loved me, he would've come to me.
Мой отец и Мария должны приехать ко мне в марте.
My father and Maria are to come to me in March.
Показать ещё примеры для «come to me»...
приехать ко мне — come see me
Странно, что вы не приехали ко мне, когда узнали, что я попал в больницу.
It was odd that you didn't come see me when you heard I was hurt, but...
Знаешь, кто всё-таки приехал ко мне?
Do you know who did come see me?
Ты приедешь ко мне в Париж?
Come see me in Paris?
И пусть Менеджер Ким приедет ко мне прямо сейчас.
And have Mr. Kim come see me here right away.
Можешь приехать ко мне ненадолго?
Come see me for a second.
Показать ещё примеры для «come see me»...
приехать ко мне — come visit me
Я тоже. И ты должен приехать ко мне снова.
So did I. And you have to come visit me, okay?
И ты можешь приехать ко мне.
You know, and you can come visit me.
Ты должен приехать ко мне в Италию.
You should come visit me in Italy.
Я приеду к тебе, потом ты приедешь ко мне.
I will visit you, then you come visit me.
— Хочу, чтобы ты приехал ко мне.
— I want you to come visit me.
Показать ещё примеры для «come visit me»...
приехать ко мне — came to see me
В прошлом году, в августе она приехала ко мне в Токио повидаться из Нью-Йорка.
Last year in August... Last August, she came to see me.
Видите ли, я немного поиграл с человеком, который приехал ко мне.
See, I had a little game with a young man who came to see me.
Он приехал ко мне, а я его прогнала.
He came to see me, I sent him away.
— Ты приехала ко мне.
— Hey, you came to see me.
Она приехала ко мне.
She came to see me.
Показать ещё примеры для «came to see me»...
приехать ко мне — visit me
Почему бы тебе не приехать ко мне?
Why don't you visit me?
Может, ты бы приехал ко мне в гости.
Maybe you'd have popped down to visit me.
Моя мама хочет приехать ко мне на работу, но работа в гостевой спальне холостяка... произведет немного жутковатое впечатление.
My mom wants to visit me at my job, but working out of a single guy's spare bedroom... seems a little sketchy.
Мэри может приехать ко мне в Нью-Йорк.
— Mary may visit me in New York.
Поскольку вы не приехали ко мне, я решила приехать к вам.
As you would not visit me, I decided to visit you!
Показать ещё примеры для «visit me»...
приехать ко мне — come meet me
Она хотела чтобы они приехали ко мне Когда я буду в больнице.
She wanted them to come meet me when I got to the hospital.
Одно условие... Если Фрэнк просто топчется на месте, то ты бросишь этого психа и приедешь ко мне.
On one condition -— if Frank is just spinning his wheels, then you bail out on crazy and come meet me.
я просил его приехать ко мне.
I asked him to come to a meeting with me.
Скажи ему, чтобы немедленно приехал ко мне.
Tell him to come and meet me.
" Мой дорогой Морей, я должна положиться на вашу добрую натуру, и вашу теплоту по отношению ко мне еще раз, и попросить вас приехать ко мне немедленно.
'My dear Moray. 'I must put upon your good nature 'and your kindness towards me once more, and ask that you 'come to meet with me urgently.'
Показать ещё примеры для «come meet me»...
приехать ко мне — come to see me
Мистер Хэммонд. Он приехал ко мне по делам из Лондона.
He's come to see me on business, all the way from London.
Но такая девушка, как Гилда, не способна жить, не понимая, что происходит и она решила проглотить свою гордость и приехать ко мне.
But a girl like Gilda couldn't stand not knowing the why of things. So she decided to swallow her pride and come to see me.
Так почему Вы приехали ко мне?
So, why have you come to see me?
Передай ему, что если не приедет ко мне, я приеду к нему.
You tell him if he doesn't come to see me, I'll come to see him.
А я-то надеялся, что ты просто приехала ко мне.
Here's me hoping you'd just come to see me.
Показать ещё примеры для «come to see me»...
приехать ко мне — come
Приехал ко мне как-то незнакомец...
A man come one day...
Может, ты как-нибудь приедешь ко мне и поиграешь для меня?
Perhaps you'll come and play it for me one day. Yes.
Да, соберись с духом, молодец, но... но если не получится, ты приедешь ко мне.
That's the spirit. But if things don't work out, you can come live with me.
Мне нужно, чтобы вы оба приехали ко мне на выходные на курсы для новобрачных.
I'm gonna need you both to come to my weekend Engagement Encounter retreat.
Приедем ко мне домой, — вызовешь такси, тебя заберут, ладно? — Ладно.
You'll come back to my place, you'll call a cab, they'll pick you up, okay?
Показать ещё примеры для «come»...
приехать ко мне — to come over to my place
Я подумал, что если Вы не слишком заняты, Вы могли бы приехать ко мне и посмотреть на них.
I was wondering, if you're not too busy... you might like to come over to my place and see them.
Ты приедешь ко мне или хочешь, чтобы приехала я?
Are you coming to my place, or would you prefer it if I came here?
Почему бы тебе не приехать ко мне?
Why don't you come over at my place?
Скажи чтобы приехали ко мне.
Tell them to come to my place
Она приехала ко мне и там Были две дамы, сидевшие на моей кровати.
She came to my place and there were two ladies sitting on my bed.
Показать ещё примеры для «to come over to my place»...
приехать ко мне — come by my place
Ты приедешь ко мне завтра?
You come by my place tomorrow?
Почему бы вам не закончить дела здесь, и потом приехать ко мне?
So why don't you just do what you have to do here and then come by my place?
Тети Ширли Она вчера приехала ко мне на собрание книжного клуба и... перебрала
She came over to my place last night for book club and...
Она приехала ко мне и там Были две дамы, сидевшие на моей кровати.
She came to my place and there were two ladies sitting on my bed.
Скажи чтобы приехали ко мне.
Tell them to come to my place
Показать ещё примеры для «come by my place»...