приемлю — перевод на английский

Варианты перевода слова «приемлю»

приемлюaccept

И это то, что лично я не приемлю.
And that, personally, I don't accept.
Видите ли, я не приемлю такое будущее для себя.
See, I don't accept that fate for myself.
Вы были несколько медлительны. И я не приемлю того, что матросы сообщают мне время отправления.
What I don't accept is learning from the hands my schedule for departure.
Ужасное чувство, которое я никогда не приемлю.
The awful feeling I'll never be accepted.
advertisement

приемлюdon

Я не приемлю фаворитизм, и моей жены это касается в большой степени.
We don't cover for favoritism, especially my wife.
Я не приемлю, когда мои методы обучения ставят под сомнение. Но ещё больше я не люблю, когда ко мне домой звонят ваши родители.
I don't like to have my teaching methods questioned... and I especially don't like it when parents call me at home.
Я просто хотел показать ему, что не приемлю подобные угрозы.
I just needed to let him know that those threats don't play well with me.
advertisement

приемлюagree with

Я не приемлю вашей теории, но на дружбу нашу это не повлияет.
I can't agree with you, but that doesn't make a difference to our friendship.
Я не приемлю смертной казни.
I don't agree with the death penalty.
advertisement

приемлюobject

Я не приемлю то, что ты избиваешь мою сестру.
So I object to you battering my sister.
Нет, я не приемлю, чтобы люди отчаянно пытались найти связь.
No, what I object to are people who are desperate to find a connection.

приемлю — другие примеры

Я иную судьбу не приемлю.
I don't want any other destiny.
И я не приемлю никаких компромиссов.
There will be no plea bargain.
Послушайте, мадемуазель! Я не приемлю одно — нечестность.
Believe me, Mademoiselle if there's one thing I can't abide, it's deceitfulness.
Чужую волю я не приемлю и не поддамся на угрозы.
I will not be dictated to.
Может быть я не приемлю вашей идеи рационального?
Maybe I don't like your idea of rational.
Показать ещё примеры...