придал этому — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «придал этому»
придал этому — give it
Придай этому месту смысл.
Give this place a purpose.
Знает, что до казни журнал не может придать это значительной огласке.
They know the magazine can't give this any substantial play before the execution.
Знаешь, стоит придать этому месту нечто большее, чем просто «остается на плаву.»
You know, give this place more of a «staying in business» vibe.
Немного розмарина и черного перца могли бы придать этому вкус.
Some rosemary and black pepper would give it a nice touch.
Можем мы придать этому событию немного значимости?
Can we give it a little more gravitas?
Показать ещё примеры для «give it»...
придал этому — make it
Ну, кому-то, кто хотел придать этому вид несчастного случая.
Well, someone who wants to make it look like an accident.
И мы знаем, что убийца хотел придать этому вид ограбления.
And we know that the killer wanted to make it look like a burglary.
Если он сделал это случайно, то мог запаниковать и попытаться придать этому вид ограбления.
If he did it by accident, he could have panicked and tried to make it look like a burglary.
Придай этому вид, будто они владеют половиной Хэмптона.
Make it look like they own half the Hamptons.
Я хотела придать этому вид самоубийства.
I was going to make it look like suicide.
Показать ещё примеры для «make it»...
придал этому — think much of it
Я тогда не придала этому значения, но сейчас почти уверена, что видела при нем второй мобильный.
I didn't think much of it in the moment, but in retrospect, I'm quite certain that I saw a second cell phone on him.
Я не придала этому значения.
I didn't think much of it.
Я не придала этому значения, он часто уезжал из города по работе.
I didn't really think much of it, 'cause he's often out of town for work.
Тогда я не придал этому значение, но...
I didn't think much of it at the time, but...
Не придала этому значения, но когда я посмотрела полчаса спустя, он всё ещё стоял там.
Didn't think much of it but then I looked half an hour later, he was still standing here.
Показать ещё примеры для «think much of it»...
придал этому — didn't think anything of it
Я не придал этому особого значения.
I didn't think anything of it.
Я не придал этому значение, пока позже, в тот же день, наши акции не стали падать.
I didn't think anything of it, until later that day when our stock went into a freefall.
Поначалу я не придал этому значения, но теперь думаю, не синяки ли он прикрывал.
At first I didn't think anything of it, but now I'm wondering whether it was to hide bruises.
Я не придал этому значения, пока не появилась полиция.
I didn't think anything of it until the police showed up.
Сначала я не придал этому значения, но через пару минут увидел как он переходит улицу и решил проверить.
I didn't think anything about it, except a few minutes later I thought I saw the same guy cross the street, — so I went to go check it out.
Показать ещё примеры для «didn't think anything of it»...
придал этому — didn't think much of it
Мы и раньше брали особо секретные грузы в последние минуты, так что я не придал этому большого значения.
We've carried last-minute high— security cargo in the past, So I didn't think much of it.
Сначала он не придал этому значения.
He didn't think much of it at first.
— Я не придал этому значения, но после этого научная часть изменилась.
— I didn't think much of it, but after that, the science took a turn.
Я сначала не придал этому значения.
I didn't think much of it at first, you know.
Тогда я не придал этому значения.
I didn't think much about it then.
Показать ещё примеры для «didn't think much of it»...