приглянуться — перевод на английский
Варианты перевода слова «приглянуться»
приглянуться — liked
Чемодан твой приглянулся.
— I liked your suitcase.
Ну что, Алёша, какая из девиц приглянулась?
Well , Alyosha , what of the girls liked ?
Я говорил тебе, как сильно ты ему приглянулась во время последнего выступления.
I told you how much he liked you at the last recital.
На днях ты приглянулись режиссёру.
The director the other day really liked you.
Нет,я имею в виду,вы ему действительно приглянулись.
No, I mean... he really liked the look of you.
Показать ещё примеры для «liked»...
advertisement
приглянуться — fancy
Неужто тебе совсем не приглянулась наша барышня?
Surely you do not fancy our lady ?
Но если допустить, так, чисто теоретически, что тебе кто-то приглянулся на свадьбе...
Though, let's say, for the sake of argument, one did take a fancy to someone at a wedding.
Если так приглянулось платье, договоритесь и носите по очереди.
If you both fancy the dress, you'll just have to share and wear it one after the other.
Если кому-то приглянуться твои модные ботинки, нам придётся спасаться бегством.
One look at your fancy shoes and we'll both be running for our lives.
Но мне приглянулась довольно дорогая вещь, в не самом дешёвом магазине.
But there was this one thing. It was in a fancy store,
Показать ещё примеры для «fancy»...
advertisement
приглянуться — eye
Вы им приглянулись.
You caught their eye.
Брось, Найлс, Наверняка есть дама... -...которая приглянулась тебе задолго до Мэл.
Now, come on, Niles, there must have been somebody you had your eye on before Mel.
Ей приглянулись босоножки от Кристиана Лабутена, но ее средние пальцы сильно выпирали.
Had her eye on a pair of Christian Louboutin sandals, but her middle toes stuck out.
Тебе что-то приглянулось, милочка?
Something catch your eye there, lassie?
Мне и вправду не хочется брать тот же костюм, который приглянулся тебе, но в то же время, мне очень нравится этот костюм.
I don't really want to take the same suit that you had your eye on, but at the same time, I really like that suit.
Показать ещё примеры для «eye»...
advertisement
приглянуться — caught my eye
Ты мне просто приглянулся, Дэнни.
You just caught my eye,danny.
Он мне приглянулся.
He caught my eye.
Я-то люблю брамби, но его английская красавица Каприкорния.... Она мне приглянулась.
Now, I'm a brumby man, but his fancy English filly, Capricornia, has really caught my eye.
Только у Джошуа Тейлора есть один макинтош, что мне приглянулся, и...
Only there's a mackintosh at Joshua Taylor's that's caught my eye and...
Оглядись, выбери, что тебе приглянется.
Take a look around here, see if there's anything that catches your eye.
Показать ещё примеры для «caught my eye»...
приглянуться — took a fancy
— Она приглянулась ему.
— She took a fancy to him.
Потом нам приглянулась эта долина, мы разобрали замок, перевезли сюда камни и здесь построили новый дом.
Then when they took a fancy to the valley they pulled the castle down and carted it stone by stone up here and built a new house.
Он приглянулся ей.
She took a fancy to it.
И посадила бы, если бы ей не приглянулся медальон.
And would've done it too, if she hadn't taken a fancy to that locket.
Приглянулся кто-нибудь?
Have you taken a fancy to anyone?
приглянуться — looking at
— Что тебе приглянулось?
— What are you looking at?
— И мне именно это приглянулось.
— That's just what I was looking at.
Так, что тебе приглянулось?
So, what're you looking at?
Вывод— вы друг другу приглянулись.
Which means you two were looking at each other!
Не приглянулся.
I don't like how he looks.