пригласить тебя выпить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пригласить тебя выпить»

пригласить тебя выпитьtake you out for a drink

Я хочу пригласить тебя выпить вечером.
I want to take you out for a drink tonight.
Давай я сделаю что-нибудь для тебя... приглашу тебя выпить, или еще что-нибудь.
Let me make it up to you... Take you out for a drink or something.
Подумала, что ты сегодня будешь геройствовать ещё больше, и потом парни опять пригласят тебя выпить.
Well, odds are you're gonna do some more pretty heroic stuff today and then the guys are gonna want to take you out drinking again.
— Могу я пригласить тебя выпить?
— Can I take you up on that drink?
advertisement

пригласить тебя выпитьout for a drink

По-твоему, зачем я воспользовался Фэрчайлдом, чтобы пригласить тебя выпить?
Look, why do you think I used Fairchild's retirement to get you to have drinks with me?
Камми, если ты не рухнешь в океан, я могу пригласить тебя выпить.
Aw. Kammy, if you hadn't crashed in the middle of the ocean, I might have taken you out for a drink.
Полагаю, что я отчасти дамский угодник, но я хочу пригласить тебя выпить со мной как-нибудь.
I suppose I am a bit of a Flirty Gertie. But I would love to go out for a drink with you some time.
Хочу пригласить тебя выпить.
Wanna go out for a drink?
advertisement

пригласить тебя выпитьhe invited you in for a drink

Я бы пригласила тебя выпить стаканчик, но не хочу тебя обнадеживать. -Нет!
I would have loved to invite you for a drink but I don't want any misunderstanding.
Так, я думаю, это та часть вечера, где я должна пригласить тебя выпить, наверное. Ладно. Да?
Well, I think this is the part of the evening where I should invite you in for a drink maybe.
Ты случайно на нее наткнулся, а потом она пригласила тебя выпить?
You happened to run into her, and then she invited you for a drink?
Значит, шеф пригласил тебя выпить?
So, the chef, he invited you in for a drink?
advertisement

пригласить тебя выпить — другие примеры

Ты звонил мне и она пригласила тебя выпить с нами чашечку кофе.
You called me and she invited you to have a coffee with us.
И если жена учителя пригласит тебя выпить кофе. Бери только один кусочек кекса, Пелле, не забудь.
And should the teacher's wife invite you for coffee... take only one piece of cake, Pelle, remember?
Хочу пригласить тебя выпить.
Wanna come out for a drink?
Я всего лишь пригласила тебя выпить кофе.
I was only talking about getting a cup of coffee.
Пригласить тебя выпить?
Buy you a drink?
Показать ещё примеры...