пригласить друга — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пригласить друга»

пригласить другаinvite a friend

А можно будет пригласить друга, чтобы мне было с кем разговаривать?
Can I invite a friend so I have someone to talk to?
Я сказала, чтобы ты пригласил друга.
I said for you to invite a friend.
Ты можешь пригласить друга.
You can invite a friend.
Ну, раз она такая большая, наверное стоит пригласить друга... или пару.
Well, if it's so big, maybe we should invite a friend or -— or two.
Вы пригласили друзей и родственников?
You invited friends and family?
Показать ещё примеры для «invite a friend»...
advertisement

пригласить другаhaving friends over

Я же сказала, что пригласила друзей!
I told you I was having friends over.
Когда ты сказал, что пригласил друзей, ты не подумал, что было нечто особенное, что нужно упомянуть о твоих друзьях?
When you told me you were having friends over, did you think there was anything special you should mention about your friends?
Ничего страшного, если ты пригласил друзей.
There's nothing wrong with having friends over.
Может, ну знаешь, пригласи друзей и осуществи злобный план с ними, а?
Maybe, you know, run your evil plan by some friends next time, huh?
Отец пригласил друзей на ифтар после работы.
Dad's got some friends coming round to have iftar after work tonight.
Показать ещё примеры для «having friends over»...
advertisement

пригласить другаbring a friend

Ты пригласил друга?
Did you bring a friend?
Можно я приглашу друга?
Can I bring a friend?
Так брось все свои дела и пригласи друга на ужин, если надо.
Then stop doing whatever it is you're doing. Bring your friend for dinner if you want.
— Эм, мы можем пригласить друзей?
Uh, can we bring friends?
Я пригласил друга на ужин.
I brought a friend home for dinner.
advertisement

пригласить другаinvited other

А потом ты пригласила другого альпиниста лизать твою точку опоры.
And then you invited another climber to lick your toehold.
Мне придется пригласить друзей по покеру.
I'm gonna have to invite the poker group.
И конечно он хочет пригласить других свидетелей.
And of course he wants to invite the other witnesses.
да? он пригласил друзей... приготовил им какое-нибудь пюре... и один сказал:
He's just mildly sort of pensive, isn't he? He looks about as serious on the back there as you might look if, I don't know, you'd invited some people round and you'd made them some mash and one of them had said,
— Поэтому ты пригласил других людей?
— So I invited other people?