пресный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «пресный»
Слово «пресный» на английский язык переводится как «freshwater» или «unsalted».
Варианты перевода слова «пресный»
пресный — freshwater
— Ты никогда не принимал ванну из пресной воды?
Have you ever had a freshwater bath?
Течение зависит от баланса соленой и пресной воды.
The current depends upon a balance of salt and freshwater.
— Да Но никто не знает, сколько пресной воды слилось в океан Из-за таяния полярных льдов.
— Yes but no one knows how much freshwater has been dumped into the ocean because of melting polar ice.
Там единственный источник пресной воды, который мы смогли найти, Саид.
It is the only source of freshwater we've found, Sayid.
Они вымывали минералы из скал, и постепенно пресные воды океанов стали очень солёными.
They tore minerals from the rocks, and gradually the freshwater of the oceans... became heavy with salt.
Показать ещё примеры для «freshwater»...
пресный — fresh
Краб в пресной воде!
A crab in fresh water!
В них просто добавляют подсоленную пресную воду.
It's actually made with salted fresh water.
Мы говорим о пресной воде, свежем воздухе, горах, деревьях.
We're talking about fresh water, fresh air, mountains, trees.
Неограниченный запас пресной воды.
Unlimited supply of fresh water.
Я тут думал, если бы мы жили в пещерах, мы могли бы построить плотину вокруг этого ручья, так, чтобы у всех была пресная вода, и мы могли бы перенести лазарет с пляжа.
I was thinking that if we were living at the caves, we could build a damn around that spring so that everybody could have fresh water and we could get the infirmary off the beach.
Показать ещё примеры для «fresh»...
пресный — bland
Я не люблю пресную пищу.
Oh, I don't like bland things!
— А будет не слишком пресно?
Well, isn't that a bit bland?
Никакой он не чудесный. Он пресный!
That shit ain't grand, it's bland!
Ты знаешь насколько пресная жизнь без соли?
You know how bland life is without salt?
Гар всё жаловался на то, каким пресным был его обед, поэтому я добавил несколько экзотических специй.
Gar kept complaining how bland his dinner was, so I added a few exotic spices.
Показать ещё примеры для «bland»...
пресный — insipid
В этом нет забавы, это пресно.
Then it's not funny, it's insipid.
Это пресный тон или ваши глупые, детский лепет измены.
That insipid tone or your stupid, sophomoric infidelities.
Она обескураживающе пресна, слишком светлая, слишком белая...
She's so insipid, Too blond, too milky-white.
Избавьте меня от этого пресного невнятного лепета.
Spare me your insipid psychobabble.
Мягкость сама по себе слишком пресна.
The smooth by itself is too insipid.
Показать ещё примеры для «insipid»...
пресный — vapid
Как насчет того, что приходиться изображать интерес к ее пресной болтовне только, чтобы поддерживать отношения?
What about having to feign interest in her vapid chitchat just to get some touch?
Это пресное утреннее разговорное шоу?
That vapid morning chat show?
Наверняка есть какой-нибудь увлажнитель или тени для глаз, которые никому не впарить без твоей пресной физиономии!
There must be a moisturiser or an eye shadow somewhere that needs your vapid mush to flog it.
I ' не будете уделять отговорки стаей из пресных лакеев.
I'll not be given the runaround by a flock of vapid lackeys.
Ќо потом оказалась, что она действительно пресный и самовлюбленный человек.
But then it turnedut she really was just a vapid narcissist.