прекратить поиски — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прекратить поиски»

прекратить поискиstop looking

Так что можете прекратить поиски.
So you can stop looking.
И что, ты просто решил прекратить поиск улик на Джека Уиттена.
So you just decided to stop looking at Jack Witten.
Прекратите поиски.
Stop looking.
— Я не могу прекратить поиски.
— I can't stop looking. — I know.
Но экстрасенс не сможет тебе сказать... Как только я прекращу поиски, Мэдисон — мертва.
But a psychic isn't going to be able to tell you... the minute I stop looking, madison's dead.
Показать ещё примеры для «stop looking»...
advertisement
Я услышал по радио, что они прекратили поиски.
I heard on the radio. They called off the search.
Хорошая новость — они прекратили поиски.
Good news, they called off the search.
Теперь я понимаю, почему полиция прекратила поиски.
I can see why the police called off the search.
Шесть месяцев назад я прекратила поиски Кэти Пайн.
Six months ago, I called off the search for Katie Pine.
Ты прекратил поиски тела Коллинза?
You've called off the search for the Collins boy?
Показать ещё примеры для «called off the search»...
advertisement

прекратить поискиstop searching

Послушай, если все я оставлю и уеду домой, они прекратят поиски.
Look, if I leave everything and go home, they stop searching.
Твоё будущее — это я, можешь прекратить поиски.
I'm your future. You can stop searching.
Прежде чем прекратить поиски, я успела кое-что узнать.
Before I stopped searching, I learned something.
Мы прекратили поиски у её границ.
We stopped our search at her border.
Кэди говорила, какая-то женщина приходила и просила ее прекратить поиски.
Cady told me that, uh, a woman came in begging her to stop the search.
Показать ещё примеры для «stop searching»...
advertisement

прекратить поискиstop

Думаю, надо прекратить поиски.
I guess we should just stop.
Нам надо прекратить поиски с низов.
We got to stop operating from the bottom up.
Конечно, мы не прекратим поиски пока не убедимся, что никого не осталось Но, как это не прискорбно, не думаю, что остались выжившие.
Of course we won't stop until we're sure we've found everyone, but... the grim fact is we don't think there are any more survivors.
Мы не прекратим поиски, хорошо?
We won't stop, okay?
Нужно прекратить поиск.
We should stop doing that.