прекрасный вечер — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «прекрасный вечер»

«Прекрасный вечер» на английский язык переводится как «lovely evening» или «beautiful evening».

Пример. Это был прекрасный вечер, полный радости и смеха. // It was a lovely evening, full of joy and laughter.

Варианты перевода словосочетания «прекрасный вечер»

прекрасный вечерlovely evening

Спасибо за прекрасный вечер, но могу опоздать на последний автобус...
I had a lovely evening but I can't miss the last bus...
Всё готово для прекрасного вечера, не так ли?
All set for a lovely evening, aren't you?
Спасибо за прекрасный вечер.
Thanks for a lovely evening. It was great.
Ладно, спасибо за прекрасный вечер.
Well, thanks for a lovely evening.
Какой прекрасный вечер.
Oh, lovely evening.
Показать ещё примеры для «lovely evening»...

прекрасный вечерbeautiful evening

У нас был запланирован такой прекрасный вечер.
We had such a beautiful evening planned.
В один прекрасный вечер я взял эту гадость вот в эти руки и швырнул в огонь! Пуф!
One beautiful evening I took the sacrilege in my hands and I threw it in the fire !
Прекрасный вечер, не правда ли?
A beautiful evening, isn't it?
— Благодарю Вас за прекрасный вечер.
Thank you for the beautiful evening.
Прекрасный вечер, не правда ли?
Beautiful evening, isn't it?
Показать ещё примеры для «beautiful evening»...

прекрасный вечерwonderful evening

Прекрасный вечер, да?
Wonderful evening, wasn't it?
Клифф, это был прекрасный вечер.
Cliff, it's been a wonderful evening.
И благодарю за прекрасный вечер.
— I had a wonderful evening. — I'll see you out.
Бен, это был прекрасный вечер.
It was a wonderful evening, Ben.
Это был прекрасный вечер.
It was a wonderful evening.
Показать ещё примеры для «wonderful evening»...

прекрасный вечерgreat night

Это был прекрасный вечер.
This is a great night.
Какой прекрасный вечер!
What a great night.
Желаю всем прекрасного вечера.
Well, let's have a great night, guys.
Это будет прекрасный вечер.
It's gonna be a great night.
Повторяю, прекрасный вечер.
I say again, great night.
Показать ещё примеры для «great night»...

прекрасный вечерnice night

Какой сегодня прекрасный вечер!
— I had a nice night tonight.
Это был прекрасный вечер.
I had a nice night.
Э-э-э, прекрасный вечер.
Nice night.
Прекрасный вечер.
— Yeah, I will. — Nice night.
Да, прекрасный вечер.
Yeah, nice night.
Показать ещё примеры для «nice night»...

прекрасный вечерbeautiful night

Прекрасный вечер.
Beautiful night, isn't it?
Какой прекрасный вечер, чтобы побегать по улице за билетами.
What a beautiful night to be running around the street, looking for tickets.
Прекрасный вечер!
Oh, beautiful night.
Это прекрасный вечер, сынок.
It's a beautiful night, son.
Зачем быть такой сердитой в такой прекрасный вечер?
— Oh, come on. Why so cranky on such a beautiful night?
Показать ещё примеры для «beautiful night»...

прекрасный вечерperfect evening

— Зачем портить прекрасный вечер?
— Yeah, why spoil a perfect evening?
Это прекрасный вечер.
It's the perfect evening.
Отличное завершение прекрасного вечера.
The perfect capper to the perfect evening.
Это меньшее, что я могу сделать, чтобы отблагодарить тебя за тот прекрасный вечер, что она нам устроила.
It's the least I could do to say thank you for whatever perfect evening she has planned for us.
Прекрасное завершение прекрасного вечера.
What a perfect end to a perfect evening.
Показать ещё примеры для «perfect evening»...

прекрасный вечерwonderful night

И все это в канун Рождества, самый прекрасный вечер в го..
And on Xmas eve, the most wonderful night of the...
Я наслаждаюсь прекрасным вечером в моем Бастионе Одиночества.
I enjoy a wonderful night in my Fortress of Solitude staff.
Прекрасный вечер.
This is just a wonderful night.
Спасибо за самый прекрасный вечер в моей жизни.
"Thank you for the most wonderful night I've had in years.
Сегодня прекрасный вечер для всех, кто любит жизнь.
It's a wonderful night, for those who want to live.

прекрасный вечерfine evening

Сеньора, это был прекрасный вечер.
Madam, it's been a fine evening.
А вы, Джоуи Поттер, куда вы отправитесь в этот прекрасный вечер?
And, you, Joey Potter, where are you off to this fine evening?
А где Надин этим прекрасным вечером?
Where's Nadine this fine evening?
Потому, что у меня христоподобный настрой, и я думаю, что я прощу Вам все Ваши грехи этим прекрасным вечером.
You know why? 'Cause I'm feeling Christ-like, and I think that I am gonna forgive all of your sins on this fine evening.
Как ты в этот прекрасный вечер?
How are you this fine evening?
Показать ещё примеры для «fine evening»...

прекрасный вечерgood night

У меня прекрасный вечер и пусть он продолжится.
I'm having a good night. I wanna keep having it.
— Это был прекрасный вечер.
— It was a good night.
— Это был прекрасный вечер
That was a good night.
Прекрасный вечер, господа?
Are we having a good night, gentlemen?