прекрасный вечер — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «прекрасный вечер»
«Прекрасный вечер» на английский язык переводится как «lovely evening» или «beautiful evening».
Пример. Это был прекрасный вечер, полный радости и смеха. // It was a lovely evening, full of joy and laughter.
Варианты перевода словосочетания «прекрасный вечер»
прекрасный вечер — lovely evening
Спасибо за прекрасный вечер, но могу опоздать на последний автобус...
I had a lovely evening but I can't miss the last bus...
Всё готово для прекрасного вечера, не так ли?
All set for a lovely evening, aren't you?
Спасибо за прекрасный вечер.
Thanks for a lovely evening. It was great.
Ладно, спасибо за прекрасный вечер.
Well, thanks for a lovely evening.
Какой прекрасный вечер.
Oh, lovely evening.
Показать ещё примеры для «lovely evening»...
прекрасный вечер — beautiful evening
У нас был запланирован такой прекрасный вечер.
We had such a beautiful evening planned.
В один прекрасный вечер я взял эту гадость вот в эти руки и швырнул в огонь! Пуф!
One beautiful evening I took the sacrilege in my hands and I threw it in the fire !
Прекрасный вечер, не правда ли?
A beautiful evening, isn't it?
— Благодарю Вас за прекрасный вечер.
Thank you for the beautiful evening.
Прекрасный вечер, не правда ли?
Beautiful evening, isn't it?
Показать ещё примеры для «beautiful evening»...
прекрасный вечер — wonderful evening
Прекрасный вечер, да?
Wonderful evening, wasn't it?
Клифф, это был прекрасный вечер.
Cliff, it's been a wonderful evening.
И благодарю за прекрасный вечер.
— I had a wonderful evening. — I'll see you out.
Бен, это был прекрасный вечер.
It was a wonderful evening, Ben.
Это был прекрасный вечер.
It was a wonderful evening.
Показать ещё примеры для «wonderful evening»...
прекрасный вечер — great night
Это был прекрасный вечер.
This is a great night.
Какой прекрасный вечер!
What a great night.
Желаю всем прекрасного вечера.
Well, let's have a great night, guys.
Это будет прекрасный вечер.
It's gonna be a great night.
Повторяю, прекрасный вечер.
I say again, great night.
Показать ещё примеры для «great night»...
прекрасный вечер — nice night
Какой сегодня прекрасный вечер!
— I had a nice night tonight.
Это был прекрасный вечер.
I had a nice night.
Э-э-э, прекрасный вечер.
Nice night.
Прекрасный вечер.
— Yeah, I will. — Nice night.
Да, прекрасный вечер.
Yeah, nice night.
Показать ещё примеры для «nice night»...
прекрасный вечер — beautiful night
— Прекрасный вечер.
Beautiful night, isn't it?
Какой прекрасный вечер, чтобы побегать по улице за билетами.
What a beautiful night to be running around the street, looking for tickets.
Прекрасный вечер!
Oh, beautiful night.
Это прекрасный вечер, сынок.
It's a beautiful night, son.
Зачем быть такой сердитой в такой прекрасный вечер?
— Oh, come on. Why so cranky on such a beautiful night?
Показать ещё примеры для «beautiful night»...
прекрасный вечер — perfect evening
— Зачем портить прекрасный вечер?
— Yeah, why spoil a perfect evening?
Это прекрасный вечер.
It's the perfect evening.
Отличное завершение прекрасного вечера.
The perfect capper to the perfect evening.
Это меньшее, что я могу сделать, чтобы отблагодарить тебя за тот прекрасный вечер, что она нам устроила.
It's the least I could do to say thank you for whatever perfect evening she has planned for us.
Прекрасное завершение прекрасного вечера.
What a perfect end to a perfect evening.
Показать ещё примеры для «perfect evening»...
прекрасный вечер — wonderful night
И все это в канун Рождества, самый прекрасный вечер в го..
And on Xmas eve, the most wonderful night of the...
Я наслаждаюсь прекрасным вечером в моем Бастионе Одиночества.
I enjoy a wonderful night in my Fortress of Solitude staff.
Прекрасный вечер.
This is just a wonderful night.
Спасибо за самый прекрасный вечер в моей жизни.
"Thank you for the most wonderful night I've had in years.
Сегодня прекрасный вечер для всех, кто любит жизнь.
It's a wonderful night, for those who want to live.
прекрасный вечер — fine evening
Сеньора, это был прекрасный вечер.
Madam, it's been a fine evening.
А вы, Джоуи Поттер, куда вы отправитесь в этот прекрасный вечер?
And, you, Joey Potter, where are you off to this fine evening?
А где Надин этим прекрасным вечером?
Where's Nadine this fine evening?
Потому, что у меня христоподобный настрой, и я думаю, что я прощу Вам все Ваши грехи этим прекрасным вечером.
You know why? 'Cause I'm feeling Christ-like, and I think that I am gonna forgive all of your sins on this fine evening.
Как ты в этот прекрасный вечер?
How are you this fine evening?
Показать ещё примеры для «fine evening»...
прекрасный вечер — good night
У меня прекрасный вечер и пусть он продолжится.
I'm having a good night. I wanna keep having it.
— Это был прекрасный вечер.
— It was a good night.
— Это был прекрасный вечер
That was a good night.
Прекрасный вечер, господа?
Are we having a good night, gentlemen?