прекрасная жизнь — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «прекрасная жизнь»
«Прекрасная жизнь» на английский язык переводится как «beautiful life».
Варианты перевода словосочетания «прекрасная жизнь»
прекрасная жизнь — beautiful life
Ты можешь вернуться в Светлый Сон и жить прекрасной жизнью с Софией или с кем пожелаешь.
You can return to your Lucid Dream and live a beautiful life with Sofia or whomever you wish.
Это прекрасная жизнь.
It is a beautiful life.
Не только то, что юная и прекрасная жизнь была прервана... но также, как твой ментор...
Not only has a young and beautiful life been snuffed out but also, as your mentor...
Что из этого по-твоему будет лучше для привлекательного мужчины в твоей прекрасной жизни?
Which do you think would be better for the handsome man in your beautiful life?
Я прожила прекрасную жизнь.
I had a beautiful life.
Показать ещё примеры для «beautiful life»...
advertisement
прекрасная жизнь — wonderful life
За жизнь, чудесную, опасную, короткую, прекрасную жизнь.
Drink to life... to the magnificent, dangerous... brief, wonderful life.
Но у тебя прекрасная жизнь с Мэрион и детьми.
But you have a wonderful life with Marion and the children.
Живи долгой, молодой и прекрасной жизнью.
Live a long, fresh and wonderful life.
Как была прекрасна жизнь, если есть Сатин в это мире.
How wonderful life was, now Satine was in the world.
У меня была прекрасная жизнь.
I had a wonderful life.
Показать ещё примеры для «wonderful life»...
advertisement
прекрасная жизнь — great life
У меня прекрасная жизнь.
I have a great life.
Небольшая преграда для большого человека, и прекрасной жизни.
A small obstacle for a great man. A small obstacle for a great life.
Я хотел хорошей жизни, хотел дать ей прекрасную жизнь, она это заслужила.
I want her to have a great life... she deserves that.
У меня прекрасная жизнь!
I have a great life! Oh, my God.
У меня прекрасная жизнь .
I have a great life.
Показать ещё примеры для «great life»...
advertisement
прекрасная жизнь — good life
Это ворота в прекрасную жизнь.
It is the gateway to the good life.
И у тебя прекрасная жизнь.
You have a good life.
мы прожили прекрасную жизнь.
We had a good life together. Those are your words, Fiona, not mine.
О, прекрасная жизнь, полная веселья!
# Oh, the good life # Full of fun
Прекрасная жизнь позволяет тебе спрятать свою печаль.
# Mm, the good life # Lets you hide all the sadness you feel
Показать ещё примеры для «good life»...
прекрасная жизнь — nice life
— У тебя прекрасная жизнь.
— You got a nice life.
Да у тебя прекрасная жизнь.
Well, then, you have a nice life.
Прекрасная жизнь!
Nice life!
У него прекрасная жизнь в Северной Каролине.
He has a nice life in North Carolina.
У нас прекрасная жизнь, полная радости.
We have a nice life, full of joy.
Показать ещё примеры для «nice life»...
прекрасная жизнь — perfect life
Ты переехала из Канзаса в эту прекрасную жизнь в Беверли Хиллз.
You moved from Kansas to this perfect life in Beverly Hills.
Как Джилл живет свою прекрасную жизнь.
How Jill leads the perfect life.
У тебя прекрасная жизнь.
You... have the perfect life.
Я видела прекрасную жизнь.
I saw a perfect life.
У меня была идеальная семья и прекрасная жизнь.
I had myself the perfect family and the perfect life.
Показать ещё примеры для «perfect life»...
прекрасная жизнь — life
И если этот эксперимент окажется успешным, мы сможем преобразить все наши континенты, и в ближайшем будущем, у всего человечества, наступит прекрасная жизнь.
And if this pilot plan is successful, we can transform all the continents and make a life of plenty for all mankind for the proceedable future.
Эй, у меня прекрасная жизнь!
Hey, I have a life.
Пока ты жила своей прекрасной жизнью, летая на самолетах от Далласа до самого Форт-Уэрта, я жила здесь все 20 лет и ухаживала за бабулей.
While you were off living the high life, jet-setting everywhere from-from Dallas all the way to Fort Worth, I was here for 20 years taking care of Maw Maw.
Она жила прекрасной жизнью, пока не появился ты, прямо как Бенни, появился и всё испортил.
— Her life was going along just fine until you came into it, Just like benny, wrecking everything that's good.
Я слепо верил Что прекрасна жизнь моя
I never needed anybody in my life
Показать ещё примеры для «life»...