прекрасная возможность — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «прекрасная возможность»
прекрасная возможность — perfect opportunity
Это прекрасная возможность.
It's a perfect opportunity.
— Это прекрасная возможность.
— It's the perfect opportunity.
Это — прекрасная возможность для вас, чтобы попробовать активное слушание.
— This is a perfect opportunity for you to try some active listening.
Элли, когда она промахивается, у тебя есть прекрасная возможность атаковать.
When she misses, it's a perfect opportunity.
Когда я узнал, что ты приезжаешь сюда на пару дней, я подумал, что это прекрасная возможность...
When I found out you were going to be here for a couple of days I thought this was the perfect opportunity...
Показать ещё примеры для «perfect opportunity»...
прекрасная возможность — opportunity
Рори, я знал, что встреча расстроит твою маму, но это была прекрасная возможность.
Rory, I know this appointment upset your mother, but this was an important opportunity.
Я знаю, что это была прекрасная возможность.
I know it was an important opportunity.
Так я и думал. Без сомнения они собрали все свои силы, что дарит нам прекрасную возможность уничтожать их всех, раз и навсегда.
As I hoped, they have no doubt gathered their full force and presented us with the opportunity to annihilate them once and for all.
Когда мадемуазель Рэстрик в тот вечер наполнила ванну... мадемуазель Кэри решила, что это прекрасная возможность воспроизвести все обстоятельства самоубийства её матери.
When Mlle. Restarick drew her bath this evening, Mlle. Cary saw this as the opportunity irresistible of replicating the circumstances of the suicide of her mother.
И можешь говорить, что хочешь про Джонаса Ходжеса, но факт остается фактом, он дал нам сегодня прекрасную возможность.
And you can say what you want about Jonas Hodges, The fact is, He gave us an opportunity today.
Показать ещё примеры для «opportunity»...
прекрасная возможность — great opportunity
Мы благодарны вам за эту прекрасную возможность.
We are grateful to you for this great opportunity.
Взгляните на вещи с другой стороны — нам выпала прекрасная возможность изучить его получше.
But this is a great opportunity to study one.
Думаю, это — прекрасная возможность.
I think this is a great opportunity.
Я дал тебе прекрасную возможность!
I gave you a great opportunity.
— Джастин, мистер Долан считает, что мы теряем прекрасную возможность.
Mr. Dolan has helped me see we're missing a great opportunity.
Показать ещё примеры для «great opportunity»...
прекрасная возможность — golden opportunity
И это прекрасная возможность.
And this is a golden opportunity.
Это прекрасная возможность, Гвидо. Кардинал!
It's a golden opportunity, Guido.
Мы дали им прекрасную возможность, а они убегают прямо перед шоу.
We give them a golden opportunity and they cut out before a show.
Если хочешь знать мое мнение, то это прекрасная возможность.
If you ask me, it's a golden opportunity.
Идя туда,ты даешь ему прекрасную возможность.
Stepping in there is giving him a golden opportunity.
Показать ещё примеры для «golden opportunity»...
прекрасная возможность — wonderful opportunity
— Это ведь прекрасная возможность, как ты думаешь, Джеймс?
It's a wonderful opportunity, isn't it? — Hmm.
Для нас это прекрасная возможность добиться всего, что мы хотим.
What a wonderful opportunity for all of us to get what we want.
Но это прекрасная возможность.
But it's a wonderful opportunity.
Она была из очень скромного сословия. И женитьба на вашем деде, была прекрасной возможностью для неё.
She came from a very modest background and marrying your grandfather was a wonderful opportunity for her.
Это прекрасная возможность, и мы, конечно же, вернем все с процентами.
It's a wonderful opportunity, and we'll of course pay you back with interest.
Показать ещё примеры для «wonderful opportunity»...
прекрасная возможность — excellent opportunity
Не говоря уже о прекрасной возможности для вас расширить ваш бизнес. Усилиями моих выносливых рабочих.
Not to mention an excellent opportunity for you to expand your business on the back of my herculean labors.
Это прекрасная возможность для меня его занять.
I feel it an excellent opportunity to add to my portfolio.
... и при совместной работе местных, государственных и федеральных правоохранительных органов, у нас есть прекрасная возможность видеть картину и решать головоломки до того, как террористы могут нанести новый удар.
...and with the teamwork of local, state and federal law enforcement, we have an excellent opportunity to see the picture and solve the puzzle before these terrorists can strike again.
Условия труда в Зингаре предоставляют прекрасные возможности для иностранного инвестора.
Labour conditions in Zingara offer excellent opportunities for the foreign investor.
Что ж, это прекрасная возможность расспросить вас о бизнесе, не беспокоя мисс Хэвишем.
Well, this is an excellent opportunity for me to ask you about the business, instead of me bothering Miss Havisham.
прекрасная возможность — amazing opportunity
Но это прекрасная возможность. Для чего?
But it is an amazing opportunity.
Это же прекрасная возможность!
This is an amazing opportunity!
Это такая прекрасная возможность.
It's such an amazing opportunity.
Я понимаю, что это прекрасная возможность, но через несколько минут всё это сумасшествие закончится, и я просто хочу поужинать с тобой.
I don't want you to go to Washington. I know it's an amazing opportunity, but in just a few minutes, all this craziness is going to be over, and I just want to have dinner with you.
Перестаньте уже ругаться и попытайтесь понять, какая это прекрасная возможность.
Seriously, can you just stop with the attitude and try to appreciate what an amazing opportunity this is?
Показать ещё примеры для «amazing opportunity»...
прекрасная возможность — good opportunity
Вот прекрасная возможность почистить автобус.
I think that this is a good opportunity to clean the bus.
Я бы хотел поговорить... с вами обоими... о прекрасной возможности для вас и ваших любимых.
I'd like to talk to you... both... about a good opportunity for you and your loved ones.
Ого, это может быть прекрасная возможность для нас.
Wow, this could be a good opportunity for us.
Это прекрасная возможность.
It's a good opportunity.
Плюс, это будет прекрасная возможность для тебя наладить кое-какие контакты.
Plus, it'll be a good opportunity for you to do some networking.