предпоследний — перевод на английский
Быстрый перевод слова «предпоследний»
На английский язык «предпоследний» переводится как «penultimate».
Варианты перевода слова «предпоследний»
предпоследний — penultimate
Это моё предпоследнее гранж фото.
This is my penultimate grunge photo.
Не просто последнее, а предпоследнее.
Not only the ultimate, but the penultimate.
Предпоследнее значит перед последний, Финн.
Penultimate means next to last, Finn.
Как мы и предполагали, силы ЮНИТ перешли к предпоследней стадии.
As predicted, the UNIT forces have moved to the penultimate stage.
Предпоследний.
Penultimate.
Показать ещё примеры для «penultimate»...
предпоследний — second to last
Предпоследний.
Second to last.
Я предпоследний.
— I'm second to last.
Этот лед на предпоследнем повороте...
That ice on the second to last corner...
Приближаются к предпоследнему повороту.
Coming to the second to last corner.
Предпоследняя.
Second to last.
Показать ещё примеры для «second to last»...
предпоследний — last
По правилам бюстгальтер снимают предпоследним.
That should be second to last.
Ты подорвал предпоследний шанс со Стелой За десять долларов?
You sabotaged my next to last chance with Stella for ten dollars?
— Ты помнишь изумрудное ожерелье, которое я купил ей на предпоследнее рождество?
You know that emerald necklace I bought her Christmas before last?
Мы ехали в последнем, или в предпоследнем вагоне.
We were in the last car, when suddenly there was an accident.
И это предпоследнее дело в нашем списке.
And that is the second to last thing on our to-do list.
Показать ещё примеры для «last»...
предпоследний — second-to-last
Предпоследний поворот.
That second-to-last corner.
Конечно, в предпоследнем повороте...
Of course, on the second-to-last corner...
Предпоследний поворот.
Second-to-last corner.
Через предпоследний поворот без проблем на этот раз?
Are we going to get through the second-to-last without a problem?
Только в предпоследнем повороте играет роль лед...
It was only really the second-to-last corner where the ice was really playing.
Показать ещё примеры для «second-to-last»...
предпоследний — second to last corner
Пошевеливайся! Предпоследний поворот.
Second to last corner.
Думаю, это третий круг по счету, предпоследний поворот, вот уже, и...
Here we go. This is, I think, lap number three. Second to last corner, inevitably, and, oh, dear!
Предпоследний поворот, здесь, обычно, многие все порят, но ты опять справился!
Second to last corner, this catches people out. It's got you againi Ooh!
Предпоследний поворот — блестяще.
Second to last corner's brilliant.
Посмотрите, вы прошли предпоследний поворот очень хорошо.
Look at that, you've got the second to last corner worked out nicely.
Показать ещё примеры для «second to last corner»...
предпоследний — second-to-last corner
Предпоследний поворот, прекрасное управление.
Second-to-last corner, beautifully handled.
Предпоследний поворот, вот где большинство гостей ошибаются.
Right, second-to-last corner, this is where most guests get it wrong.
Итак, предпоследний поворот где множество людей ошибается.
Right, second-to-last corner is where most people go wrong.
Предпоследний поворот, вторая возможность.
Second-to-last corner, two bites at the cherry.
Давайте посмотрим на предпоследний поворот.
Let's have a look at the second-to-last corner.
Показать ещё примеры для «second-to-last corner»...
предпоследний — junior
Это был... это был бал в предпоследнем классе.
It was junior prom. That doesn't count.
Она в предпоследнем классе, Гарольд.
She's a junior, Harold.
Дэниэл Добровский — учится в предпоследнем классе.
Um, daniel dobrowski -— a junior.
И Кевин Ворд — предпоследний класс, сосед Даррена.
And kevin ward -— a junior, next-door neighbor to darren.
Итак, прежде чем мы это закончим, нам все еще нужны помощницы для бала учащихся предпоследнего класса.
So before we wrap up here, We still need some chaperones for the junior prom.
Показать ещё примеры для «junior»...