преднамеренное убийство — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «преднамеренное убийство»
преднамеренное убийство — premeditated murder
Это было преднамеренное убийство.
It was premeditated murder.
Это было преднамеренное убийство.
This was a premeditated murder.
И я.. я не знаю, как оправдать преднамеренное убийство.
And I-I'm not sure... how to justify premeditated murder.
Вы имеете право хранить молчание. И Ричард — имей ввиду, что преднамеренное убийство Федерального агента и жены офицера полиции перед несовершеннолетним это отягощающие обстоятельства.
You have the right to remain silent, and, Richard-— please do, because the premeditated murder of a Federal agent and a police officer's wife in front of their minor child is special circumstances.
Вы солгали, ведь если бы вы достали оружие, это выглядело бы как преднамеренное убийство.
Well, you lied because you thought that having your gun out looked like premeditated murder.
Показать ещё примеры для «premeditated murder»...
преднамеренное убийство — attempted murder
Я расследую попытку преднамеренного убийства одного из ваших рабочих со склада.
I'm investigating the attempted murder of one of your dock workers...
— Получивший три года за преднамеренное убийство.
— Served three years for attempted murder.
Мы считаем, что твой отец пытался защитить тебя, но сейчас его обвиняют в попытке преднамеренного убийства.
Well, we think your father was trying to protect you, but he's looking at assault and attempted murder.
Достаточно доказанных действий направленных на убийство, чтобы вместе с вашими показаниями позволит нам обвинить вас в преднамеренном убийстве.
There are enough overt acts toward homicide that with your statement, we could still prosecute you for attempted murder.
Мы возьмем их на преднамеренном убийстве, и выйдем через них на их боссов.
We get them on attempted murder, roll them up on their bosses.
Показать ещё примеры для «attempted murder»...
преднамеренное убийство — murder
Был это несчастный случай, или преднамеренное убийство...
Was this an accident or murder...?
Любой ценой добейся, чтобы присяжные признали ее виновной в непредумышленном убийстве при ограниченной вменяемости, а не в преднамеренном убийстве.
Whatever it takes, you guarantee that that jury find on manslaughter, diminished responsibility, and not murder.
Это же преднамеренное убийство.
No, of course not. That would be murder.
Позвольте объяснить... Мы собираемся арестовать вас за преднамеренное убийство с отягчающими обстоятельствами в виде ограбления.
Let me explain -— we're about to arrest you for murder in the first degree with robbery as a special circumstance.
Если бы попал чуть правее в висок, вышло бы преднамеренное убийство.
If you would have clipped him in the right part of the temple, you know, that would have been murder one.
Показать ещё примеры для «murder»...