правильные поступки — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «правильные поступки»

правильные поступкиright thing

Я поклялся соблюдать это правило но, тем не мене, я нарушал эту норму, и не единожды, потому что я знал, что совершаю правильный поступок, даже если нарушаю ее!
Now, I have sworn to uphold it but, nevertheless, I have disregarded that directive on more than one occasion because I thought it was the right thing to do!
Иногда правильные поступки все равно ничего не меняют.
Sometimes the right thing doesn't change anything.
Вы совершаете правильный поступок, Майкл.
You're doing the right thing, Michael.
Это значит совершать правильные поступки только потому, что они правильные.
It means doing each right thing because it is the right thing.
Уверен, что доктор Коллинз думал, что совершает правильный поступок но лично я считаю, что лишение другого человека жизни ничем не оправдаешь.
I'm sure that Dr. Collins thought he was doing the right thing but I personally believe that nothing justifies the taking of another human life.
Показать ещё примеры для «right thing»...

правильные поступкиdoing what's right

Ты пытаешься сказать мне что деньги гораздо важнее чем правильные поступки?
Are you telling me that money's more important than doing what's right?
За правильные поступки.
To doing what's right.
За правильный поступок.
Here's to doing what's right.
Вы — агент, который ценит правильные поступки.
You're an agent who puts a premium on doing what's right.
Может, вас не интересуют правильные поступки.
Maybe you don't care about doing what's right,
Показать ещё примеры для «doing what's right»...
Ты выиграешь, совершая правильные поступки.
You win by doin' what's right.
Но законность не делает этого правильным поступком.
But just because something's legal doesn't make it right.
Я хотела позвонить и поблагодарить, но не знала, будет ли это правильным поступком.
I wanted to call and-and say thank you, but I didn't know if it'd be right.
Как ты... мы... знаем, что это правильный поступок?
How do you... we... know that this is right?
Эвери хотел мне преподнести твою предательскую крысиную голову в качестве свадебного подарка, но я подумала, нет, я должна сделать что-то хорошее для него, начать наш брак с правильного поступка.
Avery wanted to give me your murderous rat head as a wedding present, but I thought, no, I should do something nice for him, get our marriage started out on the right foot.
Показать ещё примеры для «right»...

правильные поступкиone good thing

Правильный поступок в моей жизни.
The one good thing I ever did.
Это правильный поступок.
That's a good thing.
Я сказала ему, что это был правильный поступок.
I told him it was the best thing to do.