праведный гнев — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «праведный гнев»

праведный гневrighteous anger

Праведный гнев.
The righteous anger.
Праведный гнев, подпитывающий мой остроумный, коварный план был иллюзией.
The righteous anger fueling my ingenious, awful scheme was but delusion.
Знаешь, я ценю твой праведный гнев в защиту нашего сына.
You know, I appreciate your righteous anger in defense of our son.
Праведный гнев.
Righteous anger.
Он пришел в мой офис полон праведного гнева и лгал мне в лицо, я сам сомневался, сомневаться ли в нем.
He came to my office full of righteous anger and lied to my face, and I doubted myself for doubting him.
Показать ещё примеры для «righteous anger»...

праведный гневrighteous fury

Поэтому, прежде чем начнешь изображать праведный гнев, подумай, кого ты в действительности подставил.
So before you go all righteous fury figure out who you're really mad at here.
Не содрогается ли от праведного гнева?
Does He not tremble with righteous fury? And shall He not seek retribution?
Это там где люди изливают свой праведный гнев против тех, кто обидел их чем-то.
I-it's where people unleash their righteous fury against those who have wronged them.
Вы в погоне, парализованы мстительным, праведным гневом
You're in a chase, mixed with vengeful, righteous fury.
Может, ты переоцениваешь свою убедительность, а может, она думает, что в порядке — выполняя миссию праведного гнева.
Maybe you think you're more persuasive than you are, or maybe she thinks she's fine the way she is on her mission of righteous fury.

праведный гневrighteous indignation

Великолепно.Это праведный гнев.
Excellent. That's righteous indignation.
Праведный гнев, которому нет выхода.
All that righteous indignation with no place to go.
Ваш праведный гнев очень мил, Илай, но вы это начали.
Your righteous indignation is sweet, Eli, but you started this.
Слушай, если её величество думает, что она может сидеть дома в ванне и и пылать праведным гневом по поводу случившегося вчера, то её ждут неприятные новости.
Yeah, you'll be fine. Listen, if her nibs thinks she can sit at home in a bath full of righteous indignation over what happened yesterday, she's got another bloody thing coming.

праведный гневoutrage

Вызвать у них праведный гнев, чтобы они проигнорировали инструкции и присудили что-нибудь бедному вдовцу.
They get so outraged, they ignore jury instructions, and they award your poor widower something.
Хотите изъявить праведный гнев?
You want to be outraged?
Мы привлечем такое внимание общественности к личности Арти Хорнбахера, вызовем такой праведный гнев, что если АНБ выпишет ему штраф за превышение скорости, народ устроит переворот..
Generate so much public outrage on Artie Hornbacher's behalf, that if the N.S.A. so much as gives him a speeding ticket, they'll stage a coup.