по меньшей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «по меньшей»

по меньшейless than

По меньшей мере, тысяч сто!
— Not less than 100 000 rubles!
Пит сказал, что по меньшей мере, можно снять люкс для знаменитостей, с ванной комнатой!
Pete said you can get a bathroom suite with a celebrity appearance for less than that!
У меня, по меньшей мере, 45 вопросов, которые я, умираю, как хочу, задать, мистер Стивенс.
I have no less than 45 questions that I have been dying to ask you, Mr. Stephens.
Это фото было сделано по меньшей мере, спустя полчаса.
This was taken less than half an hour after.
Слушай, горожане меня по меньшей мере недолюбливают, но ты...
Look, the townsfolk are less than sympathetic to my plight, but you--
Показать ещё примеры для «less than»...
advertisement

по меньшейat least

На данный момент мы считаем, что по меньшей мере у 30 детей поражены все четыре конечности.
At the moment we believe that at least 30 are affected in all four limbs.
По меньшей мере, целая жизнь.
At least a lifetime.
Мне нужно по меньшей мере 1000 долларов.
I need at least 1000 dollars.
По меньшей мере половина армии союзников... делала те же...
At least half of the Allied army offered the same...
Месье Рипуа, даже самая простая работа требует приложения ума, и уж по меньшей мере внимания.
M. Ripois, even the easiest tasks require... if not a certain intelligence, at least actual attention.
Показать ещё примеры для «at least»...
advertisement

по меньшейat the very

Или, по меньшей мере, убийцей при отягчающих обстоятельствах.
Or at the very least, homicidal in the first degree.
Это воровство по меньшей мере.
It was theft, at the very least.
Думаю, для такой операции нужны по меньшей мере двое мужиков.
At the very least, I think that might be a two-man op.
По меньшей мере, смысл неясен.
At the very least, the meaning is unclear. — Unclear?
По меньшей мере, ты действительно не разбираешься в мужчинах.
At the very least, you have really bad taste in men.
Показать ещё примеры для «at the very»...
advertisement

по меньшейto say the

А ваши оправдания, по меньшей мере, весьма уклончивы.
Your excuses have been, to say the least, evasive.
Это было бы справедливо, по меньшей мере.
It would have been fair to say the least.
По меньшей мере.
To say the least.
Смелая теория, по меньшей мере.
A daring theory, to say the least.
Это по меньшей мере неприятно.
This is unsettling, to say the least.
Показать ещё примеры для «to say the»...

по меньшейsay the least

По меньшей мере, это крайне нетипично, капитан.
Highly irregular, to say the least, captain.
По меньшей мере, это оскорбление.
An embarrassing affront, to say the least.
Директор Вэнс, время, проведенное с вашей командой по меньшей мере, было назидательным.
Director Vance, spending time with your team has been enlightening, to say the least.
Ему столько раз пришлось менять дом, прежде чем мы с ним встретились, поэтому мысль о встрече с тобой не может не смущать, по меньшей мере.
David was bounced around so much before we met, the idea of meeting you has gotta be confusing, to say the least.
Эта задача по меньшей мере уникальна.
This task is unique, to say the least.
Показать ещё примеры для «say the least»...

по меньшейminimum

По меньшей мере, Ваша светлость.
This is a minimum figure, your highness.
По меньшей мере 12 тысяч военных звездолетов, вооруженных до зубов.
Minimum, 12,000 battleships, armed to the teeth.
Взлом с проникновением — это, по меньшей мере, 5 лет лишения свободы.
Breaking and entering carries with it a minimum sentence of five years at Sing Sing.
Необходимо, чтобы IQ был по меньшей мере 80 для посещения частной школы.
The state requires a minimum I.Q. Of 80 to attend public school.
Между прочим, если хочешь чего-то большего, тебе следует отправиться за океан, по меньшей мере, на четырнадцать дней.
Emmett: MIND YOU, IF YOU WANT TO DO ANYTHING FURTHER, YOU'LL NEED OVER— SEAS TRAVEL AND A MINIMUM 14-DAY STAY.

по меньшейat the very least

Или по меньшей мере тот, кто готов позаботиться о ней.
Or at the very least someone who is qualified to care for her.
И приговор был, по меньшей мере, справедлив.
That at the very least, it wasn't a wrongful execution?
Это по меньшей мере мошенничество.
At the very least, it's fraud.
Я действительно, по меньшей мере, соучастник.
At the very least, I'm an accessory after the fact.
Или, по меньшей мере, буду брызгать на них водой, что, как всем известно, они терпеть не могут.
Or at very least, spray them with water... which everyone knows they hate.