по дороге в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «по дороге в»
по дороге в — on the road to
— По дороге в Клермон мы видели много погребальных костров, на которых сжигали тела.
— On the road to Clermont we saw many pyres where corpses were being burnt.
И у меня, Тирезий, были встречи по дороге в Фивы.
I too, Tiresias, have had encounters on the road to Thebes.
По дороге в Помпеи, да.
On the road to Pompeii, yes.
2265 бушелей муки и дом близ деревни по дороге в Руан.
2,265 bushels of flour and a house near the village on the road to Rouen.
Место встречи нацистов — усадьба по дороге в Пуатье, возле д'Альгранд, отъезд сегодня вечером, торопитесь.
the meeting place of the Nazis is a manor house... on the road to Poitiers, near Algrande, There's a departure tonight, act quickly.
Показать ещё примеры для «on the road to»...
advertisement
по дороге в — on the way to the
— Да, мы столкнулись по дороге в ванную.
Yeah, she caught me on the way to the bathroom.
Нила ограбили... по дороге в аэропорт.
Neil, he got mugged on the way to the airport.
Ему стало намного хуже по дороге в больнице.
He got way sicker on the way to the hospital.
Но мы видели его по дороге в аэропорт.
But we saw him on the way to the airport.
По дороге в отель Люси выглядела очень взволнованной.
On the way to the hotel, Lucy seemed very nervous.
Показать ещё примеры для «on the way to the»...
advertisement
по дороге в — on the way to school
Весь наш класс, скорее всего, уже веселится вовсю в лимузине по дороге в школу.
The rest of our class is probably partying in a limo on the way to school.
Она каждый день проходила мимо него по дороге в школу.
She walked past it every day on the way to school.
Она хранила вещи в моей машине и переодевалась по дороге в школу.
She put them in my car and changed on the way to school.
Что, если она заскочит сюда по дороге в школу?
What if she stops here on the way to school?
Мы можем захватить что — нибудь по дороге в школу.
We can pick something up on the way to school.
Показать ещё примеры для «on the way to school»...
advertisement
по дороге в — on the way back to
Многие раненные умирают по дороге в Ромулус.
Too many wounded are dying on the way back to Romulus.
По дороге в свой манор, он набрел на пастушью хижину и нашел там сестру Хиларию, одну, спящую на сене, укутанную от холода плащом доброго человека плащом брата Освина
On the way back to your manor, you came across the shepherd's hut, and there you found Sister Hilaria, alone, sleeping in the hay, wrapped against the cold in a good man's cloak. Brother Oswin's cloak.
И по дороге в «Мю Тета» мы перепрыгнули забор и поплавали в чьём-то бассейне.
And on the way back to Mu Theta, we hopped a fence and swam in someone's pool.
Я просто запишу все это по дороге в аэропорт.
I'm just gonna jot this down on my way back to the airport.
Давай я развешу парочку обьявлений, по дороге в отель
Let me put some of those up, on my way back to the hotel.
Показать ещё примеры для «on the way back to»...
по дороге в — en route
Квентин с ней, но Дорис умерла по дороге в больницу.
Quentin is with her, um, but Doris passed away en route to Starling General.
По дороге в больницу поступил вызов, мальчик, 8 лет в Гайд-Парке, вытащили из озера.
En route to Hope, we got a call about an eight-year-old kid from Hyde Park... Pulled from the lake.
Но м-р Гросс не был там с момента двухчасовой остановки в аэропорту Далласа по дороге в Париж.
But Mr. Gross isn't-— he hasn't been there since the two-hour stopover at DFW en route to Paris,
По дороге в Тегеран.
En route to Tehran.
Тренер Базински скончался в машине скорой помощи по дороге в больницу.
Coach Basinski died in the ambulance en route to the hospital.
Показать ещё примеры для «en route»...
по дороге в — when we drove to
Каждый день по дороге в школу. Вечно недовольна моей причёской или тем, во что я одета, или теми, с кем я дружу.
Every day on the drive to school, never happy with how I did my hair or what I was wearing or who my friends were.
Я думала, что знаю, что делаю, в тот день в машине по дороге в мобильную реанимацию.
I suppose I knew what I would do that afternoon in the car on the drive to the mobile ICU.
Что же касается защиты, то зачем мне рисковать встречей с полицией, рассекая по дороге в костюме химзащиты?
As far as protective gear goes, why would I risk getting pulled over for driving around in a Hazmat suit?
Вообще-то, мы поссорились по дороге в Ньюпорт, а не в Вирджинию-Бич.
Actually, that fight happened on the drive to Newport, not Virginia Beach.
— По дороге в Нью-Йорк.
— When we drove to New York.