по горло сыта — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «по горло сыта»
по горло сыта — fed up with
Я по горло сыта Ингун, а особенно Элин.
I was fed up with Ingun and especially with Elin.
Я по горло сыта выступлениями в шоу.
I'm fed up with hoofing in shows.
Я по горло сыт сараями.
I'm fed up with the sheds.
Они сказали, что хотят сад, но на самом деле они по горло сыты разбитыми цветочными горшками на собственных окнах.
They say they want a garden but really they're fed up with having their window boxes smashed.
Я по горло сыта тобой и твоим инстинктом.
I'm fed up with you lot and your guts.
Показать ещё примеры для «fed up with»...
advertisement
по горло сыта — am sick of
Я по горло сыт твоими уловками.
I am sick of your tricks.
В общем, как я говорила, я по горло сыта артистами.
Anyway, as I was saying, I'm just so sick of artists.
Я хочу сказать я по горло сыта этим!
But I just wanna say I am sick of it!
Я по горло сыта людьми, которые жмотятся мне на чаевые.
I am sick of these people stiffing me.
Я по горло сыт всем этим.
I'm sick and tired of you doing this.
Показать ещё примеры для «am sick of»...
advertisement
по горло сыта — had enough of
Я по горло сыт, что ты и отец пытаетесь управлять моей жизнью, пытаетесь, навязать свои ебанутые интересы .
I've had enough of you and my dad trying to run my life, trying to fuck things up for me.
Мы по горло сыты твоими колокольчиками.
We've had enough of your wind chimes.
И тобой — тухлоголовый мужлан. Ты, жалкая деревенщина, Ты теперь по горло сыт лично мной?
And youchowderhead yokel, youblithering hayseed, you've had enough of me?
Я по горло сыта этой семьёй.
I've had enough of this family.
Я по горло сыт его физиономией и словоблудием!
I have had enough of his faces and utterances!