по второму кругу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «по второму кругу»
по второму кругу — all over again
Уинстон, это Синди де ла Гарза по второму кругу.
Winston, this is Cindy De La Garza all over again.
И что он сейчас делает, убивает их по второму кругу?
So what's he doing now, killing them all over again?
И тем не менее, ты хочешь сделать её по второму кругу?
So you're just gonna do the same job over again?
Ты уже спал со всеми женщинами в Нью-Йорке и теперь пошел по второму кругу?
You've slept with all the women in New York and now you're going around again?
по второму кругу — for second round
Пойдём по второму кругу?
Should we go for a second round?
— Е Чжин хочет по второму кругу.
— Ye Jin wants to do a second round.
Унни, пошли по второму кругу!
Alice, let's go for second round!
по второму кругу — for round two
Я обошел в этом костюме все квартиры, Вот переоденусь и пойду по второму кругу.
I hit all the apartments in this costume, then I change for round two.
Пошли по второму кругу?
Let's go for round two.
по второму кругу — to me for another go-around
Он скоро очнется, и я правда не хочу идти по второму кругу.
He'll be up soon, and I really don't feel like another go-around.
А потом опять моя по второму кругу.
And then, right back to me for another go-around.
по второму кругу — другие примеры
Кто бы отказался попробовать пройти по второму кругу?
I mean, who wouldn't profit from a second go around?
Они сидят там слишком долго, разговор пошел по второму кругу.
They stay in there too long, they're gonna get on the same cycle.
Всё по второму кругу, я правда не хочу об этом говорить.
If it's all the same,i'd really rather not talk about it.
Мне очень неприятно посылать вас по второму кругу, детектив, но я думаю, что мы должны дать федеральным службам второй шанс.
i hate to make you run through the same gauntlet again, detective, but i think that we should give the feds another go.
По второму кругу, Драма?
Ready for round two, Drama?
Показать ещё примеры...