поэтому я никогда не — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «поэтому я никогда не»
поэтому я никогда не — why i never
Именно поэтому я никогда не поступаю так в начале.
That is why I never do that at the beginning.
Именно поэтому я никогда не тусуюсь с крутыми детьми.
This is why I never hang out with cool kids.
Именно поэтому я никогда не покидал дом.
It's why I never left the house.
И вот поэтому я никогда не думал тебе помочь, чтобы тебе не ненавидело множество людей.
And that's why I never felt the need to help you not be hated by a lot of people.
Вот поэтому я никогда не женился.
See, that's why I never married.
Показать ещё примеры для «why i never»...
поэтому я никогда не — that's why i never
Может быть поэтому я никогда не знал его так хорошо.
Maybe that's why I never got to know him that well.
Поэтому я никогда не ношу треники.
That's why I never wear sweatpants.
Поэтому я никогда не позволял тебе приближаться к моей дочери.
That's why I never let you near my daughter.
Поэтому я никогда не опорожняю свой кишечник в ресторане, где ем.
That's why I have never once moved my bowels in this or any restaurant.
И он никогда меня не отпустит, и поэтому я никогда не прекращу искать вход в Замок.
And it'll never let me go, and that's why I can never stop looking for the Castle's entrance.
поэтому я никогда не — why i've never
— Да Знаете, мы не настолько близки, поэтому я никогда не замечал этого.
— Yeah, you know, we've never really had any extended interactions, so I've never noticed it.
Моя мама очень боится солнечных ожогов, поэтому я никогда не была на пляже.
My mom always worries about sunburn so I've never been to any beach
Думаю, именно поэтому я никогда не мог удержаться на одной работе.
I guess that's why I've never been able to settle down to one job.
Поэтому я никогда не стремился к своим мечтам.
It's why I've never pursued my dreams, man.
Вот поэтому я никогда не был помовлен.
You see, this is why I've never been engaged. Huh.