почти ничего не знаю — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «почти ничего не знаю»
почти ничего не знаю — hardly know anything
Я почти ничего не знаю о тебе.
I hardly know anything about you.
Я почти ничего не знаю.
I hardly know anything.
Ты знаешь меня, как облупленного, я же о тебе почти ничего не знаю.
You know everything about me, I hardly know anything about you.
О тебе я почти ничего не знаю.
I hardly know anything about you.
Что ж, я почти ничего не знаю о тебе.
Well, I do know hardly anything about you.
Показать ещё примеры для «hardly know anything»...
почти ничего не знаю — know almost nothing
Как ты можешь быть одной из самых важных вещей в моей жизни и я при этом почти ничего не знаю о тебе.
How you can be one of the most important things that has happened to me and yet I know almost nothing about you.
Знаешь, я почти ничего не знаю о твоей семье.
You know, I know almost nothing about your family.
А теперь слушай. Мы почти ничего не знаем о Темной Планете.
Now, listen, we know almost nothing about the Dark Planet.
Я почти ничего не знаю.
I know almost nothing.
Я почти ничего не знаю о вашем браке, что пошло не так и почему, но ведь ты что-то увидела в нем однажды.
I almost know nothing about yours. What went wrong or why? But you must have seen something in him once.