почесть за честь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «почесть за честь»

почесть за честьwould be honored

Лиз, я почту за честь, если ты возьмешь мою фамилию и запишешь на нее свой счет в банке.
Liz, I would be honored if you took my last name and put it on your bank account.
— Я почту за честь если вы меня поучите.
I would be honored if you would teach me.
Не знаю, захочешь ли ты теперь у меня работать, но если захочешь, я почту за честь, что ты готовишь на моей кухне.
I don't know if you'd even consider working for me now, But if you would, I would be honored To have you in my kitchen.
Понимаю, что я всего лишь жалкая замена, но я почту за честь составить вам компанию.
I know I'm a poor substitute, but I would be honored to keep you company.
Хэдди, я почту за честь быть твоим спутником.
Haddie, I would be honored to be your prom date.
Показать ещё примеры для «would be honored»...

почесть за честьbe honoured

Но почему нет? Почту за честь, если все вы присоединитесь ко мне.
I would be honoured if all of you would join me.
Почту за честь.
Fine, fine, I'd be honoured!
Мисс Беннет, мы с братом почтем за честь, если вы и ваши тетушка и дядюшка будете нашими гостями в Пэмберли.
Miss Bennet, my brother and I would be honoured if you and your aunt and uncle would be our guests at Pemberley for dinner.
Я бы почел за честь видеть вас в качестве гостя.
I would be honoured if you would be my guest.
Почту за честь, если Вы согласитесь написать музыку.
Of course. I would be honoured if you would consider writing the music.
Показать ещё примеры для «be honoured»...

почесть за честьbe honored

Почту за честь, если вы это изучите.
I'll be honored if you took a look at those.
Мы почтем за честь путешествовать с вами и вашими друзьями.
We will be honored to travel with you and your friends.
Почту за честь, если вы что-нибудь сыграете.
Be honored if you'd play something.
Почту за честь.
— I'd be honored.
Сказали, что почтут за честь принимать у себя Матерь Драконов.
They said they would be honored to receive the Mother of Dragons.
Показать ещё примеры для «be honored»...

почесть за честьhonor

Почту за честь!
Honored.
Почту за честь сопровождать тебя.
I'd be honored to go as your plus one.
Почту за честь оказать услугу, Ваше Величество.
I'd be honored to be of service, Your Majesty.
Люблю я тебя, Роза Долан, и почту за честь быть твоим мужем.
I love you, Rose Dolan. I'd be honored if you'd be my wife.
Ну, да, конечно, почту за честь, польщен.
Well, yes, of course, I'm honored, I'm flattered.
Показать ещё примеры для «honor»...

почесть за честьwould be honoured

И я почту за честь, если вы будете моим гостем сегодня за обедом в президентском дворце.
And I would be honoured if you would be my guest for dinner tonight at the Presidential Palace.
Я почту за честь играть для вас.
I would be honoured to play for you.
Миссис М., я почту за честь, если вы позволите мне сопровождать вас.
Mrs M, I would be honoured if you'd allow me to give you away.
Почту за честь.
It would be my honour.
Почту за честь.
It would be my honour. — Aw!
Показать ещё примеры для «would be honoured»...

почесть за честьi'd be honored

Почту за честь сменить Бредли.
I'd be honored to step in for Bradley.
Почту за честь назвать своего малыша вашим именем.
I'd be honored to name my child after you.
Почту за честь.
I'd be honored.
Почту за честь, Бетти.
I'd be honored, Betty.
Почту за честь, мэм.
I'd be honored, ma'am.
Показать ещё примеры для «i'd be honored»...

почесть за честьwe'd be honored

— Не, почтём за честь.
Yeah, we'd be honored.
Почтем за честь.
We'd be honored.
Почтём за честь.
We'd be honored.
Да, почтем за честь.
Yeah, we'd be honored to.