почему бы не покончить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «почему бы не покончить»
почему бы не покончить — why not get it over
Так почему бы не покончить с этим?
So why not get it over With?
Ребенок находиться около того места, где ему нужно быть, и ты знаешь, что придется ее вскрывать, Ну так почему бы не покончить с этим?
The baby's nowhere near where it needs to be, and you know you're gonna have to cut her open, so why not get it over with?
почему бы не покончить — другие примеры
Почему бы не покончить с проблемами побыстрее?
Why not face the musicians now?
Почему бы не покончить с этим?
Why not just end it, be done with it all?
Почему бы не покончить с этим и не поцеловать тебя прямо сейчас?
— Why don't I just kiss you right now?
Почему бы не покончить с этим и не убить меня, потому что я ни черта тебе не расскажу.
You might as well just get it over with and kill me, 'cause I'm not gonna tell you a damn thing.
Почему бы не покончить с собой?
Why not kill yourself?