похожий — перевод на английский
Быстрый перевод слова «похожий»
На английский язык «похожий» переводится как «similar».
Пример. Этот цветок очень похожий на тот, что мы видели в ботаническом саду. // This flower is very similar to the one we saw in the botanical garden.
Варианты перевода слова «похожий»
похожий — similar
Мы пострижены с ним схожим образом, и даже бороды похожи.
Our hair is cut alike and even the shape of our beards is somewhat similar.
— Не похожи, а одинаковые.
Not similar. Exactly alike.
Должно быть, наш номер похож на номер приюта.
Our number must be similar to the number of the pound.
Мой долг сказать вам, что нечто похожее случилось и у нас.
It's my duty to tell you that we've sent her away for something similar.
Похожая красавица появилась в Мельбурне.
A similar beauty turned up in Melbourne.
Показать ещё примеры для «similar»...
похожий — looks like
Похоже на парящие деньги. Было приятно иметь с тобой дело, где б ты ни был.
Looks like the money's floating.
Я просто пытался поймать себе еду, но похоже что то пришло за ней до меня.
I'm trying to catch some food, but something got to it before me, it looks like.
Похоже, что мамочка еще на коне. Все верно.
Looks like, uh, baby mama's still got it.
Нам кажется, Дэламер похож на нас.
Mostly we think Delamare looks like us.
Подожди минутку. Похоже старая хлебная повозка сломалась.
Looks like the old bread wagon's broke down.
Показать ещё примеры для «looks like»...
похожий — seem
Похоже, они пропали.
They seem to have gone missing.
Что ж, похоже, теперь ты куда спокойнее.
Well, you seem a lot calmer.
Но вы, похоже, справились с этим.
Well, you seem to have stood it pretty well.
Он очень притягательный, но не похоже, что мы ему соответствуем.
He's very exciting, but we don't seem to be to him.
Доктор Хаксли, похоже, Вы пребываете в заблуждении.
Dr. Huxley, you seem to be under some misapprehension.
Показать ещё примеры для «seem»...
похожий — sounds like
Да, похоже на Грега.
Yeah, that sounds like Greg.
Похоже на встречу выпускников.
Sounds like old home week.
Звучит похоже на Гертруду Стайн.
Sounds like Gertrude Stein.
Похоже, что такого парня полезно держать у себя в саду.
Sounds like a handy fella to have around a garden.
Похоже на сценарий Сесиля де Милля.
Sounds like a Cecil B. DeMille script.
Показать ещё примеры для «sounds like»...
похожий — guess
Похоже, я не поверил, что ты ходишь по такому полу, потому что большинство полов, которые я знаю, покрыты опилками.
I guess I didn't know you walked on these floors because most of the floors I know have sawdust on them.
Похоже, никого нет дома.
Guess there's no one home.
Похоже, она хотела сделать вам сюрприз.
— I guess she wanted to surprise you. After you.
— Похоже, нас разъединили.
— I guess we were cut off or something.
Похоже, что я немного старомоден.
I... I guess I'm a bit old-fashioned.
Показать ещё примеры для «guess»...
похожий — think
Похоже, он огорчён.
I think he's sore.
Но похоже, зря.
But I think I was wrong.
— Похоже на то.
Do you think there's any hope for me?
Похоже, вы у меня впервые.
I think this is the first time you've been in my little place.
И потом, похоже, меня вчера обокрали в твоём доме, дядя Вилли.
Also, I think I was robbed at your house last night, Uncle Willie.
Показать ещё примеры для «think»...
похожий — it appears
Похоже, ветер — меньшая из моих проблем сейчас.
It appears the wind would be the least of my problems at the moment.
Похоже, было совершено убийство, требующее расследования.
So it appears you do have a murder to solve.
Похоже, сэр, что весь Лондон обсуждает вас.
It appears, sir, that all London is discussing you.
Знаешь, Сидзу... похоже, вначале он принял меня за тебя.
You know Shizu... it appears that at first, he took me for you.
Похоже, Ою отослали к её семье.
It appears that Oyu was sent back to her family.
Показать ещё примеры для «it appears»...
похожий — feels like
Зато явно похож на жизнерадостного.
Although it certainly feels like a lively one.
По мне и это похоже на выбор.
— It feels like a choice to me.
Площадь внутри похожа на арену, обнесённую стеной.
The square, which feels like a walled arena when we're inside.
Это похоже на похмелье.
It feels like a hangover.
Каждый раз, когда Вы ее трогаете, это похоже на холодный рисовый десерт.
Everytime you touch her it feels like cold rice pudding.
Показать ещё примеры для «feels like»...
похожий — resemble
Как вы объясните, что дочери так мало на меня похожи?
How do you explain that my daughters resemble me so little?
Я похож на нашу мать — надежную и правильную но скучную.
I resemble our mother— solid and proper and dull.
Не правда ли, он похож на кого-то?
Doesn't it resemble someone?
Он просто мясник. К сожалению, мы всегда становимся похожими на тех, с кем рядом живем.
Unfortunately, people always come to resemble those they live with.
Ой... вы на него совсем не похожи.
You know you don't resemble him at all.
Показать ещё примеры для «resemble»...
похожий — must
Похоже, что тебя обучали в шоу уродов.
You must have studied with a sideshow of .
— Похоже у нас завелись мыши.
— The mice must have got into this.
Похоже, я перестарался.
Must've overdid it in there.
Похоже, я даю тебе не верные данные.
I must have given you the wrong figure.
Похоже я стал терять форму.
I must be losing my grip.
Показать ещё примеры для «must»...