потягивать — перевод на английский
Варианты перевода слова «потягивать»
потягивать — sip
Я сидел на полу, потягивал выпивку.
I'm sitting on the floor. I'm sipping my drink.
Странно, мы считаем римлян превосходными архитекторами и солдатами, строящими прямые дороги и памятники своей огромной империи, когда в основном они просто сидели дома, украшенные дурацкими частями животных и потягивая горячие коктейли из своей мочи.
Strange, isn't it, that we think of the Romans as noble architects and soldiers bestriding the arrow-straight roads and the coliseums of their vast empire, when clearly they were mostly at home with the sniffles, festooned with the dangly bits of wild animals and sipping hot toddies made from their piss.
Возможно, сейчас она сидит в баре и потягивает мартини... в одиночестве.
Probably sitting at the bar by herself, sipping martinis,all alone.
Читать газету в кровати, потягивая кофе, и есть яичницу на завтрак.
Re ading the paper in bed, sipping coff , scrambling an egg or two.
Когда они доплыли, то увидели, что эти двое литературных гениев качаются на волнах в спасательных жилетах, потягивая мартини!
When they arrived, they found these two literary geniuses... floating around in the middle of the ocean in their life jackets sipping martinis.
Показать ещё примеры для «sip»...
потягивать — suck
Вы хотите провести жизнь, поедая перепелиные яйца и потягивая коктейли?
Are you gonna spend it eating plover's eggs and sucking up cocktails?
Не видела тебя с тех пор, как ты потягивала «Мартини» у Джо.
haven't seen you since you were sucking down martinis at joe'S.
Вы всю ночь потягиваете, Squeeze, не так ли?
Yeah. You are in for a whole night of suck, squeeze, bang, blow with that, aren't you?
потягивать — drink
И зачем же трезвеннику... часами сидеть в баре и потягивать воду?
Why would someone who doesn't drink spend hours at a bar drinking water?
У нас тут, буквально, конец света, а он где-то потягивает выпивку из кокосовой скорлупки.
We are literally at the end of days here and he's off somewhere, drinking booze out of a coconut.
Очень скоро все закончится, и мы снова будем сидеть в ателье и потягивать Бароло.
This will all be over soon and we'll be back at the shop drinking Barolo.
Если бы это зависело от меня я бы сидела на пляже у костра, потягивая вино.
If it was up to me, we'd be on the beach with a fire and drinking wine.
Мы будем жить там до самой смерти потягивая джин с лаймом, сидя на этом крыльце.
We'll spend out the rest of our days drinking gin rickeys on this porch.
Показать ещё примеры для «drink»...
потягивать — sipp
Пока мы потягивали бульон, сервированный в ласточкиных гнездах, большая птица внезапно влетела в шатер.
As we sipped swallow-nest broth, suddenly a big bird flew into the tent.
Помнишь, когда мы последний раз потягивали его вместе?
Remember when we last sipped this together?
Мы с тобой потягивали вино, глотая людей, для которых хотели добиться справедливости, Джек.
You and I probably sipped wine while swallowing the people to whom we were trying to give justice, Jack.
Мы потягивали шампанское и любовались звездами.
We sipped champagne and looked at the stars. (Phone rings)
Но вот что на деле: исследователи Стэнфорда проверяли активность мозга с помощью МРТ в то время, как участники потягивали образцы красного вина.
In fact, researchers at Stanford used an MRI to gauge brain activity while participants sipped samples of red wine.