потом я понял — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «потом я понял»
потом я понял — then i realized
Но потом я понял, кем он был на самом деле.
Then I realized what he was.
Потом я поняла, что это глупо, и приехала.
Then I realized it was a stupid thing to do so I came here.
Но потом я понял что самое важное — это ты.
Then I realized... the only thing that matters is that you...
Но потом я понял что самое важное — это ты.
Then I realized the only thing that matters is that you...
Потом я поняла, что это и есть следующий уровень.
Then I realized that this is the next level.
Показать ещё примеры для «then i realized»...
потом я понял — then i realised
Но потом я понял, что если я приму ее, жить будет проще, мягче.
Then I realised that if I accepted it life becomes easier, smoother.
Мне нравилась нагота, но потом я поняла, что это может быть использовано против меня...
I liked the nudity, but then I realised it could be used against me.
И потом я понял, чей это дом.
— Then I realised whose house it was.
А потом я понял что.
Then I realised what gave.
Но потом я поняла, что здесь нет болтливых соседей, правил, нет нужды оставаться дома, если я хочу работать.
But then I realised that there were no gossiping neighbours, no list of rules, no need to stay home if I wanted to work.
Показать ещё примеры для «then i realised»...
потом я понял — then i knew
А потом я понял.
And then I knew.
Но потом я понял, что должна делать.
But then I knew what I had to do.
Hо потом я поняла.
But then I knew ... It had happened ...
А потом я поняла, что хочу вступить в «МОРСКУЮ ОРГАНИЗАЦИЮ» (SEA ORG) и как можно скорее окунуться в её работу. что могло произойти уже сразу по окончании школы.
And then I knew i wanted to join the sea org and get really involved as soon as I could, which would be right out of high school.
Но потом я поняла, что надо отбросить все суеверия, это пришло мне в голову, когда я размышляла о той перевернутой картине.
But you know what, some of that lateral thinking must be rubbing off, because it was when I thought about that painting being the wrong way up,
Показать ещё примеры для «then i knew»...
потом я понял — then i figured
А потом я понял, что все это в моей голове.
And then I figured out that it was in my mind.
Потом я поняла что происходит на самом деле, ты знаешь, ну я решила остаться и насладиться шоу.
Then I figured out what was really going on, you know, so I stayed to watch the show.
Но потом я поняла, что это ты так хотел, и я притворялась, что все хорошо потому что я не хотела, чтобы ты знал, как это больно.
But then I figured out that's how you wanted it, so I acted like it was okay because I didn't want you to know how bad it hurt.
Но потом я понял, если не сейчас, то когда?
But then I figured, if not now, when?
Потом я понял — лучше то и то.
Then I figured, well, they're really both cake.
Показать ещё примеры для «then i figured»...
потом я понял — then i saw
А потом я поняла, что она мертвая и вся в крови.
Then then I saw she was dead and covered in blood.
А потом я понял, в чём идея Замбезии.
And then I saw what Zambezia was all about.
Но потом я поняла, в чем дело.
But then I saw what it was.
Но потом я понял как бесполезны эти чувства.
But then I saw how useless those feelings were.
Потом я поняла, что Бен меня выбрал.
But then I saw that Ben chose me.
Показать ещё примеры для «then i saw»...
потом я понял — then i understood
Потом я поняла..
Then I understood.
А потом я понял, увидев быков, выбегающих на арену...
Then I understood, on seeing the animals arrive in the arena...
Потом я поняла, почему бабушка так плакала.
Then I understood why Grandpa had cried like that.
Но потом я понял.
But then I understood.
Потом я понял.
Then I understood