потом убежали — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «потом убежали»
потом убежали — then ran off
Жил-был однажды мальчик, который сильно поссорился со всеми своими друзьями, и потом убежал за границу.
There was once a boy who had a big row with all his friends and then ran off beyond the boundary.
Он набросился на меня, укусил, а потом убежал, когда я ударил его.
He turned on me, took a nip, and then ran off when I whacked him.
И этот другой застрелил Гиббса, а потом убежал с деньгами.
The other fellow shot Gibbs and then ran off with the money.
Он пробыл тут пару минут, а потом убежал, ничего не сказав.
He was in there a few minutes, then ran off without a word.
Несколько секунд он смотрел на меня, а потом убежал.
He looked at me for a few seconds and then ran off.
Показать ещё примеры для «then ran off»...
потом убежали — ran away
А потом убежим.
And then run away.
Может, мы оставим ребенка у входа в скорую, а потом убежим, и тогда можно прикинуться, что как-её-там умерла от обычных причин.
Maybe we can drop the baby off in front of the emergency room, and then run away, and then we can just act like what's-her-name died of natural causes.
Говорят, что он был у леди в «Эль Пуэбло»на поводке, а потом убежал.
They say a lady at the El Pueblo had it on a string, and it ran away.
Он служил им, но потом убежал.
He was once their servant, but ran away.
Никогда не звонила в дверь, чтобы потом убежать?
Ever ring a doorbell and run away?
Показать ещё примеры для «ran away»...