потом подумала — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «потом подумала»
потом подумала — then i thought
Я собиралась отослать вам это по почте, но потом подумала, что вы, наверное, здесь будете.
I was going to mail this, but then I thought you were going to be here. What is it?
Я звонил вам домой, потом подумал, что разыщу вас здесь.
I phoned you at home then I thought I might catch you here.
Сначала я категорически отказался но потом подумал, что многие так делают.
And at first I said no way, but then I thought a lot of other guys do it.
— А потом подумал — здорово!
Then I thought, how great!
Ну, почти сразу, но потом подумал, что попал в сон, который мне однажды снился, и если я продолжу танцевать, один из вас превратится в Микелу Стракен и поцелует меня.
Well, quite early on, but then I thought I was in a dream I once had, and that if I kept dancing, one of you would turn into Michaela Strachan and kiss me.
Показать ещё примеры для «then i thought»...
потом подумала — then i figured
Я собиралась сказать, но потом подумала ты настолько вкусно готовишь что лишняя тыковка уж точно не помешает.
Oh, well, I was going to, but then I figured, you know your food is so delicious and perfect you can never have too many of those pumpkin things.
Ну, я чуть не выкинул это прямиком в бредовую кучу, но потом подумал...
Well, I almost filed that directly in the crazy pile, but then I figured...
Потом поехала домой, а потом подумала, что могу приехать и помочь что-нибудь продать.
Then I went home, and then I figured that maybe I ought to come in here and try to help sell some stuff.
Я этим и занималась, но потом подумала, что есть способ попроще.
I was, but then I figured there might be an easier way.
Я хотел набросать тут пару слов, что нам нужен повар, но потом подумал, зачем стараться?
I was gonna put out word that we were lookin' for a cook... but then I figured, why bother?
Показать ещё примеры для «then i figured»...